Shloka 16

चातुर्मास्येनायजन्त आर्षेण विधिना तदा । तत्र विद्यातपोवृद्धा ब्राह्मणा वेदपारगा: । कथां प्रचक्रिरे पुण्यां सदसिस्था महात्मनाम्‌,उन्होंने शास्त्रोक्त विधिपूर्वक चातुर्मास्य यज्ञ किया। वहाँ आये हुए ब्राह्मण विद्या और तपस्यामें बढ़े-चढ़े तथा वेदोंके पारंगत विद्वान थे। उन्होंने परस्पर मिलकर सभामें बैठकर महात्मा पुरुषोंकी पवित्र कथाएँ कहीं

Vaiśaṃpāyana uvāca: cāturmāsyenāyajanta ārṣeṇa vidhinā tadā | tatra vidyā-tapo-vṛddhā brāhmaṇā veda-pāragāḥ | kathāṃ pracakrire puṇyāṃ sadasi sthā mahātmanām ||

Vaiśaṃpāyana said: At that time they performed the Cāturmāsya sacrifice according to the seers’ prescribed rite. There, Brahmins—advanced in learning and austerity and fully versed in the Vedas—sat together in the assembly and began to recount sacred narratives about great-souled men, fostering a climate of dharma through remembered exemplars.

चातुर्मास्येनby/with the Cāturmāsya (four-monthly) sacrifice
चातुर्मास्येन:
Karana
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
आयजन्तthey performed (a sacrifice)
आयजन्त:
TypeVerb
Rootयज्
FormImperfect, Third, Plural, Parasmaipada
आर्षेणaccording to the r̥ṣi-tradition / of the seers
आर्षेण:
Karana
TypeAdjective
Rootआर्ष
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Singular
विधिनाby the prescribed procedure
विधिना:
Karana
TypeNoun
Rootविधि
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
विद्या-तपो-वृद्धाःadvanced in learning and austerity
विद्या-तपो-वृद्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्या-तपस्-वृद्ध
FormMasculine, Nominative, Plural
ब्राह्मणाःBrahmins
ब्राह्मणाः:
Karta
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Nominative, Plural
वेद-पारगाःversed in the Vedas
वेद-पारगाः:
Karta
TypeAdjective
Rootवेद-पारग
FormMasculine, Nominative, Plural
कथाम्a story/discourse
कथाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकथा
FormFeminine, Accusative, Singular
प्रचक्रिरेthey set in motion / began / related
प्रचक्रिरे:
TypeVerb
Rootकृ
FormPerfect, Third, Plural, Atmanepada
पुण्याम्holy, meritorious
पुण्याम्:
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormFeminine, Accusative, Singular
सदसिin the assembly
सदसि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसदस्
FormNeuter, Locative, Singular
स्थाःseated/standing (present there)
स्थाः:
Karta
TypeKridanta
Rootस्था
FormMasculine, Nominative, Plural, क्त (past passive participle, used adjectivally)
महात्मनाम्of great-souled men
महात्मनाम्:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Plural

वैशग्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
C
Cāturmāsya-yajña
B
Brāhmaṇas
V
Vedas
S
Sadas (assembly hall)

Educational Q&A

The verse highlights that dharma is sustained not only by correct ritual practice (ārṣa-vidhi) but also by the company of learned and disciplined people who transmit ethical ideals through purifying narratives about exemplary lives.

A Cāturmāsya sacrifice is being performed according to traditional rishi injunctions; afterward (or alongside it), Veda-master Brahmins gathered in an assembly and began sharing sacred stories of great-souled persons.