Shloka 12

आश्रम: कक्षसेनस्य पुण्यस्तत्र युधिष्ठिर । च्यवनस्याश्रमश्चैव विख्यातस्तत्र पाण्डव,युधिष्ठिर! उसी पर्वतपर कच्छसेनका पुण्यदायक आश्रम है। पाण्डुनन्दन! महर्षि च्यवनका सुविख्यात आश्रम भी वहीं है

āśramaḥ kakṣasenasya puṇyas tatra yudhiṣṭhira | cyavanasya āśramaś caiva vikhyātas tatra pāṇḍava ||

Dhaumya said: “O Yudhiṣṭhira, in that very place there is the holy hermitage of Kakṣasena. And there too, O son of Pāṇḍu, is the renowned hermitage of the sage Cyavana.”

आश्रमःhermitage
आश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
कक्षसेनस्यof Kakṣasena
कक्षसेनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootकक्षसेन
FormMasculine, Genitive, Singular
पुण्यःholy, meritorious
पुण्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुण्य
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
युधिष्ठिरO Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिर:
Sambodhana
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
FormMasculine, Vocative, Singular
च्यवनस्यof Cyavana
च्यवनस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootच्यवन
FormMasculine, Genitive, Singular
आश्रमःhermitage
आश्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootआश्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, also
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विख्यातःwell-known, renowned
विख्यातः:
Karta
TypeAdjective
Rootवि-ख्यात
FormMasculine, Nominative, Singular, Past passive participle (क्त)
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
पाण्डवO Pāṇḍava
पाण्डव:
Sambodhana
TypeNoun
Rootपाण्डव
FormMasculine, Vocative, Singular

धौम्य उवाच

D
Dhaumya
Y
Yudhiṣṭhira
K
Kakṣasena
C
Cyavana
Ā
Āśrama (hermitage)

Educational Q&A

The verse highlights the dharmic value of approaching renowned hermitages—spaces of tapas and learning—implying that proximity to sages and sacred places supports inner discipline and the accumulation of puṇya (merit).

Dhaumya is directing Yudhiṣṭhira by identifying notable hermitages in the region—those of Kakṣasena and the famous sage Cyavana—situating the Pāṇḍavas’ journey within a landscape of sacred sites.