Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

न गड़ासदृशं तीर्थ न देव: केशवात्‌ पर: । ब्राह्मणेभ्य: पर॑ नास्ति एवमाह पितामह:,गंगाके समान कोई तीर्थ नहीं, भगवान्‌ विष्णुसे बढ़कर कोई देवता नहीं और ब्राह्मणोंसे उत्तम कोई वर्ण नहीं है; ऐसा ब्रह्माजीका कथन है

na gaṅgāsadṛśaṃ tīrthaṃ na devaḥ keśavāt paraḥ | brāhmaṇebhyaḥ paraṃ nāsti evam āha pitāmahaḥ ||

Pulastya said: “There is no sacred ford like the Gaṅgā; no deity higher than Keśava (Viṣṇu); and none superior to the Brāhmaṇas. Thus spoke Pitāmaha (Brahmā).” In the ethical frame of the discourse, the verse ranks three pillars of dharma—purifying pilgrimage (Gaṅgā), supreme devotion (Keśava), and reverence for Vedic custodianship (Brāhmaṇas)—as guiding standards for right conduct.

not
:
TypeIndeclinable
Root
गङ्गा-सदृशम्like the Ganga
गङ्गा-सदृशम्:
Karta
TypeAdjective
Rootगङ्गा-सदृश
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तीर्थम्pilgrimage place; sacred ford
तीर्थम्:
Karta
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
देवःgod
देवः:
Karta
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
केशवात्than Keshava (Vishnu/Krishna)
केशवात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकेशव
FormMasculine, Ablative, Singular
परःhigher; superior
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
ब्राह्मणेभ्यःthan Brahmins
ब्राह्मणेभ्यः:
Apadana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Ablative, Plural
परःhigher; superior
परः:
Karta
TypeAdjective
Rootपर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अस्तिis; exists
अस्ति:
TypeVerb
Rootअस्
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
आहsaid
आह:
TypeVerb
Rootअह्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
पितामहःthe Grandsire (Brahmā)
पितामहः:
Karta
TypeNoun
Rootपितामह
FormMasculine, Nominative, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
G
Gaṅgā
K
Keśava (Viṣṇu/Kṛṣṇa)
B
Brāhmaṇas
P
Pitāmaha (Brahmā)

Educational Q&A

The verse establishes a hierarchy of religious ideals: the Gaṅgā as the foremost purifier among tīrthas, Keśava as the supreme deity, and Brāhmaṇas as the highest social-religious authority—encouraging pilgrimage, devotion, and reverence for Vedic learning as supports of dharma.

In the Vana Parva’s tīrtha-focused discourse, the sage Pulastya instructs his listener by citing Pitāmaha (Brahmā) as an authoritative source, summarizing revered conclusions about sacred places, the supreme god, and the preeminence of Brāhmaṇas.