Previous Verse
Next Verse

Shloka 29

Dhaumya’s Enumeration of Eastern Tīrthas

Prācī-diś Tīrtha-kathana

त्रिरात्रमुषितस्तत्र गोसहस्रफलं लभेत्‌ | निदर्शनं च प्रत्यक्ष ब्राह्मणानां नराधिप,वहाँ तीन रात निवास करनेवाला पुरुष सहस्र गोदानका फल प्राप्त करता है। नरेश्वर! ब्राह्मणोंकी पहचानके लिये वहाँ प्रत्यक्ष उदाहरण है

trirātram uṣitas tatra gosahasraphalaṁ labhet | nidarśanaṁ ca pratyakṣaṁ brāhmaṇānāṁ narādhipa |

Pulastya said: “O king, one who stays there for three nights obtains merit equal to the fruit of gifting a thousand cows. And, O ruler of men, there is there a direct, visible sign by which the Brahmins may be recognized.”

त्रिरात्रम्three nights (duration)
त्रिरात्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootत्रिरात्र
FormNeuter, Accusative, Singular
उषितःhaving stayed/dwelt
उषितः:
Karta
TypeVerb
Rootवस् (उष् as past participle stem)
FormMasculine, Nominative, Singular
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतत्र
गो-सहस्र-फलम्the merit/reward equal to (the gift of) a thousand cows
गो-सहस्र-फलम्:
Karma
TypeNoun
Rootगो-सहस्र-फल
FormNeuter, Accusative, Singular
लभेत्would obtain
लभेत्:
TypeVerb
Rootलभ्
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular
निदर्शनम्an example/illustration
निदर्शनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिदर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
प्रत्यक्षम्directly visible/evident
प्रत्यक्षम्:
TypeAdjective
Rootप्रत्यक्ष
FormNeuter, Nominative, Singular
ब्राह्मणानाम्of the Brahmins
ब्राह्मणानाम्:
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Genitive, Plural
नराधिपO king (lord of men)
नराधिप:
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Vocative, Singular

पुलस्त्य उवाच

P
Pulastya
N
narādhipa (the king addressed)
B
brāhmaṇas
G
go-sahasra (thousand cows, as a meritorious gift)

Educational Q&A

The verse emphasizes that disciplined residence at a sacred place (a three-night stay) can yield merit comparable to a major act of charity (gifting a thousand cows), and it also underscores the importance of rightly identifying and honoring Brahmins through clear, observable criteria rather than mere claims.

Pulastya is instructing a king during a sacred-sites discourse in the Vana Parva, describing the spiritual reward of staying at a particular place for three nights and noting that the place provides a direct sign or practical means for recognizing Brahmins.