Previous Verse
Next Verse

Shloka 92

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

ब्राह्मणेन भवेच्चीर्ण व्रतं द्वादशवार्षिकम्‌ । इतरेषां तु वर्णानां सर्वपापं प्रणश्यति,वहाँ यात्रा करनेसे ब्राह्मणको बारह वर्षोंतक व्रतके पालन करनेका फल प्राप्त होता है और अन्य वर्णके लोगोंके सारे पाप नष्ट हो जाते हैं

brāhmaṇena bhavec cīrṇaṁ vrataṁ dvādaśavārṣikam | itareṣāṁ tu varṇānāṁ sarvapāpaṁ praṇaśyati ||

Ghūlastya said: “By undertaking that pilgrimage, a Brahmin gains the merit equal to having observed a twelve-year vow; and for people of the other social orders, all sin is destroyed.”

ब्राह्मणेनby/for a Brahmin
ब्राह्मणेन:
Karana
TypeNoun
Rootब्राह्मण
FormMasculine, Instrumental, Singular
भवेत्would be / would occur / would result
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
चीर्णम्performed/observed
चीर्णम्:
TypeAdjective
Rootचर् (√चर्) → चीर्ण (past passive participle)
FormNeuter, Nominative, Singular
व्रतम्vow/observance
व्रतम्:
Karta
TypeNoun
Rootव्रत
FormNeuter, Nominative, Singular
द्वादशवार्षिकम्of twelve years (twelve-year-long)
द्वादशवार्षिकम्:
TypeAdjective
Rootद्वादश-वार्षिक
FormNeuter, Nominative, Singular
इतरेषाम्of the others
इतरेषाम्:
TypeAdjective
Rootइतर
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
तुbut/and (contrastive)
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
वर्णानाम्of the social classes (varṇas)
वर्णानाम्:
TypeNoun
Rootवर्ण
FormMasculine, Genitive, Plural
सर्वपापम्all sin
सर्वपापम्:
Karta
TypeNoun
Rootसर्व-पाप
FormNeuter, Nominative, Singular
प्रणश्यतिis destroyed/perishes
प्रणश्यति:
TypeVerb
Rootप्र-नश् (√नश्)
FormPresent (Lat), 3rd, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

G
Ghūlastya
B
Brahmin
O
other varṇas
P
pilgrimage (yātrā, implied)

Educational Q&A

Pilgrimage to a sacred place can yield immense spiritual merit: for a Brahmin it equals the fruit of a rigorous twelve-year vow, and for others it functions as a powerful means of moral purification, destroying accumulated sin.

Ghūlastya is describing the extraordinary efficacy of a particular sacred journey (tīrtha-yātrā), explaining its results for different varṇas in terms of merit (puṇya) and the removal of sin (pāpa).