|| ततः क्षीरवतीं गच्छेत् पुण्यां पुण्यतरैर्वृताम्
tataḥ kṣīravatīṁ gacchet puṇyāṁ puṇyatarair vṛtām
Then one should proceed to the sacred river Kṣīravatī, a holy place surrounded by people and presences of even greater sanctity—an instruction that frames pilgrimage as a deliberate ethical act: moving from one purifying locus to another in the company (and influence) of the virtuous.
घुलस्त्य उवाच
The verse presents tīrtha-yātrā (pilgrimage) as a dharmic discipline: one should intentionally go to a sacred place, and the holiness is heightened by association with the more virtuous—suggesting that moral company and sacred geography together support inner purification.
The speaker continues a sequence of pilgrimage instructions, directing the listener to go next to the holy Kṣīravatī, described as sacred and surrounded by even more meritorious beings/attendants, as part of a broader tīrtha itinerary in Vana Parva.