प्राइनदीतीर्थमें जानेसे द्विज कृतार्थ हो जाता है। वह सब पापोंसे शुद्धचित्त होकर इन्द्रलोकमें जाता है ।। ऋषभद्दीपमासाद्य मेध्यं क्रौड्चनिष्दनम् । सरस्वत्यामुपस्पृश्य विमानस्थो विराजते,तीर्थसेवी मनुष्य पवित्र ऋषभद्वीप और क्रौज्चनिषूदनतीर्थमें जाकर सरस्वतीमें स्नान करनेसे विमानपर विराजमान होता है
ṛṣabhadvīpam āsādya medhyaṃ krauñcanisūdanam | sarasvatyām upaspṛśya vimānastho virājate || tīrthasevī manuṣyaḥ pavitraṃ ṛṣabhadvīpaṃ ca krauñcanisūdanatīrthaṃ ca gatvā sarasvatyāṃ snānena vimāne virājate |
A person devoted to visiting sacred fords attains the pure isle called Ṛṣabhadvīpa and the sanctifying ford known as Krauñca-nisūdana. Having bathed in the Sarasvatī there, he is said to shine seated in a celestial chariot—purified of sin and rewarded with an exalted heavenly state. The passage frames pilgrimage as an ethical discipline: cleansing the mind through holy contact and right intention, leading to spiritual elevation.
घुलस्त्य उवाच
The verse teaches that sincere pilgrimage and ritual purification at revered tīrthas cleanse sin and elevate the practitioner, symbolized by attaining a heavenly vimāna. Ethical emphasis lies on inner purification and disciplined devotion expressed through sacred travel.
The speaker praises specific pilgrimage sites—Ṛṣabhadvīpa and the Krauñca-nisūdana tīrtha—and states that bathing in the Sarasvatī there grants the pilgrim radiant, heavenly honor, depicted as being seated in a celestial chariot.