Previous Verse
Next Verse

Shloka 114

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

ततो विशल्यामासाद्य नदी त्रैलोक्यविश्रुताम्‌ । अग्निष्टोममवाप्रोति स्वर्गलोक॑ च गच्छति,तत्पश्चात्‌ त्रिलोकीमें विख्यात विशल्या नदीके तटपर जाकर स्नान करे। इससे वह अग्निष्टोमयज्ञका फल पाता और स्वर्गलोकमें जाता है

tato viśalyām āsādya nadīṁ trailokyaviśrutām | agniṣṭomam avāpnoti svargalokaṁ ca gacchati ||

Then, having reached the river Viśalyā—renowned throughout the three worlds—one should bathe on its bank. By that act one attains the merit equal to the Agniṣṭoma sacrifice and proceeds to the heavenly world. The passage frames pilgrimage and ritual purity as ethically potent actions that can substitute for costly sacrificial rites, emphasizing accessible dharmic merit through sacred geography and disciplined conduct.

ततःthen/from there
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
विशल्याम्Viśalyā (river)
विशल्याम्:
Karma
TypeNoun
Rootविशल्या
FormFeminine, Accusative, Singular
आसाद्यhaving reached/approached
आसाद्य:
TypeVerb
Rootआ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
नदीम्river
नदीम्:
Karma
TypeNoun
Rootनदी
FormFeminine, Accusative, Singular
त्रैलोक्यविश्रुताम्renowned in the three worlds
त्रैलोक्यविश्रुताम्:
TypeAdjective
Rootत्रैलोक्य-विश्रुता
FormFeminine, Accusative, Singular
अग्निष्टोमम्Agniṣṭoma (sacrifice/rite)
अग्निष्टोमम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्निष्टोम
FormMasculine, Accusative, Singular
अवाप्नोतिobtains/attains
अवाप्नोति:
TypeVerb
Rootअव-√आप्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्वर्गलोकम्the heavenly world
स्वर्गलोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्गलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
गच्छतिgoes
गच्छति:
TypeVerb
Root√गम्
FormPresent, Indicative, Third, Singular, Parasmaipada

घुलस्त्य उवाच

V
Viśalyā river
S
Svargaloka (heaven)
A
Agniṣṭoma (sacrifice/rite)
T
Trailokya (the three worlds)

Educational Q&A

Bathing at a renowned tīrtha (here, the Viśalyā river) is presented as a dharmic act capable of granting merit comparable to an Agniṣṭoma sacrifice, highlighting an accessible path to religious merit through disciplined pilgrimage and purification.

The speaker describes the फल (result) of reaching the famous Viśalyā river and bathing there: the pilgrim gains the sacrificial merit of Agniṣṭoma and then goes to Svarga.