Next Verse

Shloka 1

युधिष्ठिरस्य अर्जुनप्रेषण-युक्तिवर्णनम् | Yudhiṣṭhira’s Rationale for Sending Arjuna and Request to Dhaumya

#:72:.7 #पड- () हि २ 7 चतुरशीतितमो< ध्याय: नाना प्रकारके तीर्थोकी महिमा घुलस्त्य उवाच ततो गच्छेन्महाराज धर्मतीर्थमनुत्तमम्‌ । यत्र धर्मो महाभागस्तप्तवानुत्तमं तप:,पुलस्त्यजी कहते हैं--महाराज! तदनन्तर परम उत्तम धर्मतीर्थकी यात्रा करे, जहाँ महाभाग धर्मने उत्तम तपस्या की थी

pulastyaḥPulastya (sage)
pulastyaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootpulastya
FormMasculine, Nominative, Singular
uvācasaid/spoke
uvāca:
TypeVerb
Rootvac
FormPerfect, Third, Singular
tataḥthen/thereafter
tataḥ:
TypeIndeclinable
Roottatas
gacchetshould go
gacchet:
TypeVerb
Rootgam
FormOptative, Third, Singular
mahārājaO great king
mahārāja:
TypeNoun
Rootmahārāja
FormMasculine, Vocative, Singular
dharma-tīrthamthe Dharma-tīrtha (holy ford/place)
dharma-tīrtham:
Karma
TypeNoun
Rootdharma-tīrtha
FormNeuter, Accusative, Singular
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
TypeAdjective
Rootanuttama
FormNeuter, Accusative, Singular
yatrawhere
yatra:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootyatra
dharmaḥDharma (personified)
dharmaḥ:
Karta
TypeNoun
Rootdharma
FormMasculine, Nominative, Singular
mahābhāgaḥfortunate, illustrious
mahābhāgaḥ:
TypeAdjective
Rootmahābhāga
FormMasculine, Nominative, Singular
taptavānperformed (austerity), practiced
taptavān:
TypeVerb
Roottap
FormMasculine, Nominative, Singular, ktavatu (past active participle)
anuttamamunsurpassed, excellent
anuttamam:
TypeAdjective
Rootanuttama
FormNeuter, Accusative, Singular
tapaḥausterity, penance
tapaḥ:
Karma
TypeNoun
Roottapas
FormNeuter, Accusative, Singular

घुलस्त्य उवाच