श्रीतीर्थ च समासाद्य स्नात्वा नियतमानस: । अर्चयित्वा पितृन् देवान् विन्दते श्रियमुत्तमाम्,मनको वशमें करके श्रीतीर्थमें जाकर स्नान करके देवताओं और पितरोंकी पूजा करनेसे मनुष्य उत्तम सम्पत्ति प्राप्त करता है
śrītīrthaṃ ca samāsādya snātvā niyatamānasaḥ | arcayitvā pitṝn devān vindate śriyam uttamām ||
Having reached a sacred and auspicious pilgrimage-ford, and bathing there with a disciplined and focused mind, a person who offers due worship to the ancestors and the gods attains excellent prosperity. The verse underscores that outer rites bear fruit when joined to inner restraint and reverence toward both divine powers and one’s lineage.
घुलस्त्य उवाच
Prosperity and well-being arise from dharmic conduct: visiting a sacred tīrtha, performing purification by bathing, maintaining mental discipline, and honoring both gods and ancestors. The verse links inner restraint (niyata-mānasaḥ) with the efficacy of ritual worship.
A speaker (here attributed as “ghulastya uvāca”) states a general rule about tīrtha-yātrā: one who reaches a holy place, bathes with a controlled mind, and performs worship of devas and pitṛs gains excellent fortune—presented as guidance on meritorious practice in the Vana Parva context.