Pulastya’s Tīrtha Enumeration: Sarasvatī, Naimiṣa, Gayā, and Associated Phalaśruti
Chapter 82
यजनं याजनं चैव तथैव ब्रह्म बालुकाम् । पुष्पाम्भश्न उपस्पृश्य न शोचेन्मरणं गत:,वहाँ यजन, याजन तथा वेदोंका स्वाध्याय करके अथवा वहाँकी बालू, पुष्प एवं जलका स्पर्श करके मृत्युको प्राप्त हुआ पुरुष शोकसे पार हो जाता है
yajanaṁ yājanaṁ caiva tathaiva brahma bālukām | puṣpāmbhaḥ snātvopaspṛśya na śocen maraṇaṁ gataḥ ||
One who, in that sacred place, performs sacrifice and officiates at sacrifices, and likewise studies the Veda; or even one who bathes and ritually touches the sand, flowers, and water there—if such a person meets death, he does not fall into grief. The verse underscores the purifying, dharma-supporting power of sacred acts and holy contact, presenting them as a means to transcend sorrow at life’s end.
घुलस्त्य उवाच
Ritual merit and sacred contact—performing/assisting sacrifices, Vedic study, and even bathing and ritually touching the holy sand, flowers, and water—are presented as purifying acts that help one transcend sorrow at death, emphasizing dharma and the sanctifying power of tīrtha-related practice.
A speaker is praising the spiritual efficacy of a sacred locale (a tīrtha): those who engage there in yajña-related duties or Vedic study, or who perform simple acts like bathing and ritual touch, are said to attain a state beyond grief even if they die thereafter—typical of tīrtha-māhātmya passages in the Vana Parva.