तदवस्थां तु तां दृष्टवा सर्वमन्तःपुरं तदा । हाहाभूतमतीवासीद् भृशं च प्ररुरोद ह,तब महारानीकी यह दयनीय अवस्था देख उस समय सारे अन्तःपुरमें हाहाकार मच गया। सब-के-सब फूट-फूटकर रोने लगे
tad-avasthāṃ tu tāṃ dṛṣṭvā sarvam antaḥpuraṃ tadā | hāhābhūtam atīvāsīd bhṛśaṃ ca praruroda ha ||
Seeing her in that pitiable condition, the entire inner palace was at once thrown into a loud outcry. Overwhelmed with grief, they all wept bitterly—an image of how a household collapses inwardly when a revered queen is struck by misfortune, and how compassion and shared sorrow arise spontaneously in the face of suffering.
युदेव उवाच
The verse highlights the ethical immediacy of compassion: when a respected person falls into misery, a righteous household responds not with indifference but with shared sorrow, recognizing suffering as a communal moral concern.
A woman of high status (a queen) is seen in a wretched condition; upon witnessing this, the entire antaḥpura erupts in cries of lamentation and weeps intensely.