Previous Verse
Next Verse

Shloka 24

ऋतुपर्णस्य विदर्भयात्रा-निश्चयः तथा बाहुकस्य हयपरिक्षा (Ṛtuparṇa’s resolve to go to Vidarbha and Bāhuka’s examination of horses)

ततः सा न चिरादेव विदर्भानगमत्‌ पुनः । तां तु बन्धु जन: सर्व: प्रहष्ट समपूजयत्‌,तदनन्तर वहाँसे विदा हो वह थोड़े ही दिनोंमें विदर्भदेशकी राजधानीमें जा पहुँची। उसके आगमनसे माता-पिता आदि सभी बन्धु-बान्धव बड़े प्रसन्न हुए और सबने उसका स्वागत-सत्कार किया

tataḥ sā na cirād eva vidarbhān agamat punaḥ | tāṁ tu bandhu-janaḥ sarvaḥ praharṣaḥ samapūjayat |

Then, before long, she returned to Vidarbha. On her arrival, all her kinsfolk—parents and the rest—were filled with joy and received her with due honor and hospitality, affirming the dharmic duty of family to protect and welcome their own in times of distress.

ततःthen, thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः (तद्-प्रातिपदिकात्)
FormAvyaya
साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, nominative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormAvyaya (negation)
चिरात्after a long time; long (in time) from
चिरात्:
Apadana
TypeNoun
Rootचिर (प्रातिपदिक)
FormNeuter, ablative, singular (adverbial use)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya (emphasis)
विदर्भान्the Vidarbhas; Vidarbha country/people
विदर्भान्:
Karma
TypeNoun
Rootविदर्भ (प्रातिपदिक)
FormMasculine, accusative, plural
अगमत्went, reached
अगमत्:
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
FormAorist (luṅ), parasmaipada, 3rd person, singular
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
FormAvyaya
ताम्her
ताम्:
Karma
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
FormFeminine, accusative, singular
तुbut, and then
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
FormAvyaya (contrast/continuation)
बन्धुजनःthe kinsfolk/relatives (people who are kin)
बन्धुजनः:
Karta
TypeNoun
Rootबन्धुजन (प्रातिपदिक)
FormMasculine, nominative, singular (collective)
सर्वःall, entire
सर्वः:
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
FormMasculine, nominative, singular (agreeing with बन्धुजनः)
प्रहृष्टःdelighted, joyful
प्रहृष्टः:
TypeAdjective
Rootप्रहृष्ट (कृदन्त-प्रातिपदिक; प्र+हृष्)
FormMasculine, nominative, singular (agreeing with बन्धुजनः)
समपूजयत्honoured, welcomed, paid respect to
समपूजयत्:
TypeVerb
Rootपूज् (धातु) with सम्-उपसर्ग
FormImperfect (laṅ), parasmaipada, 3rd person, singular

युदेव उवाच

V
Vidarbha
B
bandhu-jana (kinsfolk/relatives)
M
mātā-pitṛ (parents, implied by context)