Previous Verse
Next Verse

Shloka 97

नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः

Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city

सा दृष्टवा महदाश्चर्य विस्मिता हृभवत्‌ तदा । दमयन्त्यनवद्याज्ी वीरसेननृपस्नुषा,उस समय राजा वीरसेनकी पुत्रवधू सर्वांगसुन्दरी दमयन्ती वह महान्‌ आश्वर्यकी बात देखकर बड़े विस्मयमें पड़ गयी

sā dṛṣṭvā mahad āścaryaṃ vismitābhavat tadā | damayanty anavadyāṅgī vīrasenanṛpasnuṣā ||

Seeing that great marvel, Damayantī—faultless in form and the daughter-in-law of King Vīrasena—was at that moment struck with astonishment. The scene underscores how an unexpected, extraordinary event can halt ordinary judgment and compel attentive reflection before action.

साshe
सा:
Karta
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Karma
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वा (अव्यय-भाव), कर्तरि
महत्great
महत्:
Karma
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
आश्चर्यम्wonder, marvel
आश्चर्यम्:
Karma
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन
विस्मिताastonished
विस्मिता:
Karta
TypeAdjective
Rootविस्मित (प्रातिपदिक; क्त-प्रत्ययान्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अभवत्became, was
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत), प्रथम, एकवचन, परस्मैपद
तदाthen, at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा (अव्यय)
दमयन्तीDamayantī
दमयन्ती:
Karta
TypeNoun
Rootदमयन्ती (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अनवद्याङ्गीshe whose limbs are faultless (all-lovely)
अनवद्याङ्गी:
Karta
TypeAdjective
Rootअनवद्य + अङ्गिन् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
वीरसेनof Vīrasena
वीरसेन:
Sambandha
TypeNoun
Rootवीरसेन (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
नृपking
नृप:
Sambandha
TypeNoun
Rootनृप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन
स्नुषाdaughter-in-law
स्नुषा:
Karta
TypeNoun
Rootस्नुषा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva
D
Damayantī
V
Vīrasena