Previous Verse
Next Verse

Shloka 57

नलस्य बाहुकत्वेन ऋतुपर्णनगरप्रवेशः

Nala as Bāhuka enters Ṛtuparṇa’s city

कदा सुस्निग्धगम्भीरां जीमूतस्वनसंनिभाम्‌

kadā susnigdhagambhīrāṃ jīmūtasvanasaṃnibhām

Bṛhadaśva said: “When will I behold that voice—smooth and tender, yet deep and steady—resounding like the rumble of rain-clouds?”

कदाwhen?
कदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootकदा
FormInterrogative adverb (time)
सुस्निग्धगम्भीराम्very smooth and deep (voiced)
सुस्निग्धगम्भीराम्:
Karma
TypeAdjective
Rootसुस्निग्धगम्भीरा
FormFeminine, accusative, singular
जीमूतस्वनसंनिभाम्resembling the sound of clouds
जीमूतस्वनसंनिभाम्:
Karma
TypeAdjective
Rootजीमूतस्वनसंनिभा
FormFeminine, accusative, singular

बृहृदश्च उवाच

B
Bṛhadaśva

Educational Q&A

The verse highlights the ethical and emotional power of speech: an ideal voice is both gentle (snigdha) and profound (gambhīra), suggesting that true authority is expressed without harshness, and depth need not abandon tenderness.

Bṛhadaśva speaks in a reflective, yearning tone, evoking an anticipated or remembered voice described through vivid natural imagery—like the deep rumble of rain-clouds—within an ongoing dialogue in the Vana Parva.