Previous Verse
Next Verse

Shloka 37

Nala’s Embassy to Damayantī and the Gods’ Proposal (नलस्य दूतत्वं देवप्रस्तावश्च)

असंशयं महाबाहो हनिष्यसि सुयोधनम्‌ । वर्षात्‌ त्रयोदशादूर्ध्व सह गाण्डीवधन्चना,“महाबाहो! इसमें तनिक भी संदेह नहीं है कि तुम तेरहवें वर्षके बाद गाण्डीवधारी अर्जुनके साथ जाकर युद्धमें सुयोधनको मार डालोगे

Asaṁśayaṁ mahābāho haniṣyasi Suyodhanam | varṣāt trayodaśād ūrdhvaṁ saha Gāṇḍīvadhanvaṇā ||

Vaiśampāyana said: “O mighty-armed one, there is no doubt at all: after the thirteenth year has passed, you will slay Suyodhana, going forth to battle together with the wielder of the Gāṇḍīva.” The statement affirms an assured moral and narrative outcome: the long discipline of exile and restraint will culminate in a decisive confrontation where justice, delayed but not denied, is executed through rightful strength and alliance.

असंशयम्undoubtedly, without doubt
असंशयम्:
TypeIndeclinable
Rootअसंशय
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
FormMasculine, Vocative, Singular
हनिष्यसिyou will kill
हनिष्यसि:
TypeVerb
Rootहन्
FormSimple Future (Luṭ), Second, Singular, Parasmaipada
सुयोधनम्Suyodhana (Duryodhana)
सुयोधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootसुयोधन
FormMasculine, Accusative, Singular
वर्षात्from (the end of) the year
वर्षात्:
Apadana
TypeNoun
Rootवर्ष
FormNeuter, Ablative, Singular
त्रयोदशात्from thirteen (years)
त्रयोदशात्:
Apadana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रयोदश
FormNeuter, Ablative, Singular
ऊर्ध्वम्after, beyond
ऊर्ध्वम्:
TypeIndeclinable
Rootऊर्ध्व
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
गाण्डीवधन्वनाwith the bearer of the Gāṇḍīva bow (Arjuna)
गाण्डीवधन्वना:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootगाण्डीवधन्वन्
FormMasculine, Instrumental, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
S
Suyodhana (Duryodhana)
A
Arjuna (Gāṇḍīva-dhanvan)
G
Gāṇḍīva (bow)