तैश्व॒ यत् कथितं राजन् दृष्टवा पार्थान् पराजितान् | चारेण विदितं सर्व तन्मया5<5वेदितं च ते,राजन्! पाण्डवोंको जूएमें पराजित देखकर उन सबने जो बातें कहीं, उन्हें गुप्तचरोंद्वारा जानकर मैंने आपकी सेवामें निवेदन कर दिया था
taiś ca yat kathitaṃ rājan dṛṣṭvā pārthān parājitān | cāreṇa viditaṃ sarvaṃ tan mayā veditaṃ ca te rājan ||
Sañjaya said: “O King, whatever those people said upon seeing the sons of Pṛthā defeated, all of it was learned through spies; and I have duly reported that entire matter to you, O King.”
संजय उवाच
The verse highlights the mechanics and ethics of kingship: information gathered through agents must be responsibly conveyed to the ruler. It also implicitly points to the grave political and moral consequences set in motion by the Pāṇḍavas’ defeat in the dice game.
Sañjaya tells the king that he has learned—through spies—what was being said after people saw the Pāṇḍavas defeated, and that he has already reported the full intelligence to the king.