Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

धृतराष्ट्र–संजय संवादः

Dhṛtarāṣṭra and Sañjaya on Arjuna’s Indraloka report and the political consequences

मृदुकुज्चितदीर्घेण कुमुदोक्तरधारिणा । केशहस्तेन ललना जगामाथ विराजती,उसके कोमल, घुँधराले और लम्बे केशोंका समूह वेणीके रूपमें आबद्ध था। उनमें कुमुद-पुष्पोंके गुच्छे लगे हुए थे। इस प्रकार सुशोभित वह ललना अर्जुनके गृहकी ओर बढ़ी जा रही थी

mṛdukuñcitadīrgheṇa kumudottaradhāriṇā | keśahastena lalanā jagāmātha virājatī ||

Vaiśampāyana said: Adorned and radiant, the young woman went forward—her soft, long, gently curling hair gathered into a braid, decorated with clusters of white kumuda blossoms. Thus beautified, she proceeded toward Arjuna’s dwelling, suggesting a deliberate, decorous approach within the norms of modesty and social propriety.

मृदुwith soft
मृदु:
Karana
TypeAdjective
Rootमृदु
FormMasculine, Instrumental, Singular
कुञ्चितcurled
कुञ्चित:
Karana
TypeAdjective
Rootकुञ्चित
FormMasculine, Instrumental, Singular
दीर्घेणlong
दीर्घेण:
Karana
TypeAdjective
Rootदीर्घ
FormMasculine, Instrumental, Singular
कुमुदwith water-lily (kumuda)
कुमुद:
Karana
TypeNoun
Rootकुमुद
FormNeuter, Instrumental, Singular
उत्तरupper / on top
उत्तर:
Karana
TypeAdjective
Rootउत्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
धारिणाbearing / wearing
धारिणा:
Karana
TypeAdjective
Rootधारिन्
FormMasculine, Instrumental, Singular
केशwith hair
केश:
Karana
TypeNoun
Rootकेश
FormMasculine, Instrumental, Singular
हस्तेनwith (her) hand
हस्तेन:
Karana
TypeNoun
Rootहस्त
FormMasculine, Instrumental, Singular
ललनाthe woman
ललना:
Karta
TypeNoun
Rootललना
FormFeminine, Nominative, Singular
जगामwent
जगाम:
TypeVerb
Rootगम्
FormPerfect, Third, Singular, Parasmaipada
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
विराजतीshining / resplendent
विराजती:
Karta
TypeVerb
Rootवि-राज्
FormFeminine, Nominative, Singular, शतृ (present active participle)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
L
lalanā (a young woman/maiden)
K
keśa (hair)
K
kumuda (white blossoms/water-lily flowers)
A
Arjuna (implied by the accompanying Hindi gloss: ‘Arjuna’s house’)

Educational Q&A

The verse primarily offers aesthetic narration, but it implicitly reflects ideals of decorum: personal adornment and composed movement are presented as outward signs of modesty and intentional, socially appropriate conduct.

A radiant young woman, her long curled hair neatly arranged and decorated with white kumuda blossoms, proceeds onward—understood (from the contextual gloss) as moving toward Arjuna’s dwelling.