Shloka 10

अधो भूधरविस्तीर्ण नितम्बोन्नतपीवरम्‌ | मन्मथायतनं शुभ्र॑ं रसनादामभूषितम्‌,सुन्दर महीन वस्त्रोंसे आच्छादित उसका जघनप्रदेश अनिन्‍्द्य सौन्दर्यसे सुशोभित हो रहा था। वह कामदेवका उज्ज्वल मन्दिर जान पड़ता था। नाभिके नीचेके भागमें पर्वतके समान विशाल नितम्ब ऊँचा और स्थूल प्रतीत होता था। कटिमें बँधी हुई करधनीकी लड़ियाँ उस जघनप्रदेशको सुशोभित कर रही थीं। वह मनोहर अंग (जघन) देवलोकवासी महर्षियोंके भी चित्तको क्षुब्ध कर देनेवाला था

adho bhūdharavistīrṇa-nitambonnata-pīvaram | manmathāyatanaṃ śubhraṃ rasanādāmabhūṣitam ||

Vaiśampāyana said: Below, her hips appeared broad like a mountain-range—high and full—radiant and adorned with a girdle whose strings enhanced their beauty. That region, covered with fine garments, seemed like a shining sanctuary of Kāma himself, so captivating that it could unsettle even the minds of sages dwelling in the divine worlds. The passage underscores how powerful sensory allure can be, and implicitly warns that even the disciplined must remain vigilant in self-restraint.

अधःbelow, downward
अधः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअधस्
FormAvyaya
भूधर-विस्तीर्णspread out like a mountain
भूधर-विस्तीर्ण:
Karta
TypeAdjective
Rootभूधर-विस्तीर्ण
FormNeuter, nominative, singular
नितम्ब-उन्नत-पीवरम्having lofty and full hips
नितम्ब-उन्नत-पीवरम्:
Karta
TypeAdjective
Rootनितम्ब-उन्नत-पीवर
FormNeuter, nominative, singular
मन्मथ-आयतनम्abode/temple of Kāma (Love)
मन्मथ-आयतनम्:
Karta
TypeNoun
Rootमन्मथ-आयतन
FormNeuter, nominative, singular
शुभ्रम्bright, white, splendid
शुभ्रम्:
Karta
TypeAdjective
Rootशुभ्र
FormNeuter, nominative, singular
रसना-दाम-भूषितम्adorned with a girdle-string/chain
रसना-दाम-भूषितम्:
Karta
TypeAdjective
Rootरसना-दाम-भूषित
FormNeuter, nominative, singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Manmatha (Kāma)
R
rasanā (girdle/waist-ornament)
D
devaloka (divine worlds)
M
maharṣis (great sages)

Educational Q&A

The verse highlights the potency of sensual attraction and implicitly points to the ethical need for restraint (dama) and vigilance: even those considered spiritually advanced can be disturbed by desire if they are not watchful.

Vaiśampāyana is describing a woman’s physical beauty—specifically the lower body and the ornamented waist/hips—using poetic imagery (mountain-like breadth; ‘shrine of Kāma’) to convey how intensely captivating it appears.