Shloka 26

स्वर्ग गच्छेत्यनुज्ञातस्त्रयम्बकेण तदार्जुन: । प्रणम्य शिरसा राजनू्‌ प्राञ्जलिदेंवमैक्षत,उस समय भगवान्‌ त्रिलोचनने अर्जुनको यह आज्ञा दी कि “तुम स्वर्गलेकको जाओ।' राजन! तब अर्जुनने भगवानके चरणोंमें मस्तक रखकर प्रणाम किया और हाथ जोड़कर उनकी ओर देखने लगे

स्वर्गम्to heaven
स्वर्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootस्वर्ग
FormMasculine, Accusative, Singular
गच्छgo
गच्छ:
TypeVerb
Rootगम्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
अनुज्ञातःhaving been permitted/commanded
अनुज्ञातः:
TypeVerb
Rootअनुज्ञा
FormPast Passive Participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
त्र्यम्बकेणby Tryambaka (three-eyed Śiva)
त्र्यम्बकेण:
Karana
TypeNoun
Rootत्र्यम्बक
FormMasculine, Instrumental, Singular
तदाthen
तदा:
TypeIndeclinable
Rootतदा
अर्जुनःArjuna
अर्जुनः:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रणम्यhaving bowed
प्रणम्य:
TypeVerb
Rootप्र-नम्
FormAbsolutive/Gerund (ल्यप्), Parasmaipada
शिरसाwith (his) head
शिरसा:
Karana
TypeNoun
Rootशिरस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
प्राञ्जलिःwith joined palms
प्राञ्जलिः:
TypeAdjective
Rootप्राञ्जलि
FormMasculine, Nominative, Singular
देवम्the god (Śiva)
देवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदेव
FormMasculine, Accusative, Singular
ऐक्षतlooked at
ऐक्षत:
TypeVerb
Rootईक्ष्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

वैशम्पायन उवाच