Shloka 23

दर्भचीरं निवस्याथ दण्डाजिनविभूषित: । शीर्ण च पतितं भूमौ पर्ण समुपयुक्तवान्‌,कुशाका ही चीर धारण किये तथा दण्ड और मृगचर्मसे विभूषित अर्जुन पृथ्वीपर गिरे हुए सूखे पत्तोंका ही भोजनके स्थानमें उपयोग करते थे

darbhacīraṃ nivasya atha daṇḍājinavibhūṣitaḥ | śīrṇaṃ ca patitaṃ bhūmau parṇaṃ samupayuktavān ||

Vaiśampāyana said: Having donned a garment of darbha-grass and being equipped with a staff and a deer-skin, Arjuna sustained himself by using withered leaves that had fallen upon the ground, taking them in place of proper food—an image of disciplined austerity and self-restraint in the forest life.

दर्भचीरम्garment of darbha-grass
दर्भचीरम्:
Karma
TypeNoun
Rootदर्भचीर
FormNeuter, Accusative, Singular
निवस्यhaving put on / having worn
निवस्य:
TypeVerb
Rootनि-वास्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
अथthen
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
दण्डाजिनविभूषितःadorned with a staff and a deerskin
दण्डाजिनविभूषितः:
Karta
TypeAdjective
Rootदण्डाजिनविभूषित
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
शीर्णम्withered / dried
शीर्णम्:
TypeAdjective
Rootशीर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
and
:
TypeIndeclinable
Root
पतितम्fallen
पतितम्:
TypeAdjective
Rootपतित
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
भूमौon the ground
भूमौ:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभूमि
FormFeminine, Locative, Singular
पर्णम्leaf (as food)
पर्णम्:
Karma
TypeNoun
Rootपर्ण
FormNeuter, Accusative, Singular
समुपयुक्तवान्used / employed (as)
समुपयुक्तवान्:
Karta
TypeVerb
Rootसम्-उप-युज्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्तवत् (perfect participle, active sense)

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
A
Arjuna
D
darbha-grass garment (darbhacīra)
S
staff (daṇḍa)
D
deer-skin (ajina)
F
fallen leaves (parṇa)

Educational Q&A

The verse highlights tapas and self-control: a warrior-hero adopts ascetic simplicity, reducing dependence on comfort and food, showing that inner discipline and dharmic resolve can be cultivated through restraint.

Vaiśampāyana describes Arjuna living as an ascetic in the forest—wearing darbha-grass clothing, carrying a staff and deer-skin, and subsisting on withered fallen leaves—emphasizing his rigorous practice and adaptation to exile/forest conditions.