Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Vyāsa’s Counsel to Yudhiṣṭhira: Pratismṛti-vidyā, Arjuna’s Aśtra-Quest, and the Move to Kāmyaka

वैशम्पायन उवाच एवमुकक्‍्त्वा धर्मराजस्तमध्यापयत प्रभु:,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! ऐसा कहकर शक्तिशाली धर्मराज युधिष्ठिरने मन, वाणी और शरीरको संयममें रखकर दीक्षा ग्रहण करनेवाले अर्जुनको विधिपूर्वक पूर्वोक्त प्रतिस्मृति-विद्याका उपदेश किया। तदनन्तर बड़े भाई युधिष्ठिरने अपने वीर भाई अर्जुनको वहाँसे प्रस्थान करनेकी आज्ञा दी

vaiśampāyana uvāca | evam uktvā dharmarājas tam adhyāpayat prabhuḥ | manovākkāyakarmāṇi saṃyamya dīkṣāṃ gṛhītvā arjunāya vidhivat pūrvoktāṃ pratismṛti-vidyām upadiśya | tataḥ paraṃ jyeṣṭho yudhiṣṭhiraḥ svam vīraṃ bhrātaraṃ arjunaṃ tataḥ prasthātuṃ samājñāpayām āsa ||

Vaiśampāyana said: Having spoken thus, the mighty Dharmarāja (Yudhiṣṭhira) duly instructed Arjuna—who had undertaken initiation and restrained mind, speech, and body—in the previously mentioned discipline of recollection (pratismṛti-vidyā). Thereafter, the elder brother Yudhiṣṭhira gave his heroic brother Arjuna permission to depart from that place.

वैशम्पायनःVaiśampāyana
वैशम्पायनः:
Karta
TypeNoun
Rootवैशम्पायन
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect, 3, Singular
एवम्thus
एवम्:
TypeIndeclinable
Rootएवम्
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
TypeVerb
Rootवच्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage-neutral here)
धर्मराजःDharmarāja (Yudhiṣṭhira)
धर्मराजः:
Karta
TypeNoun
Rootधर्मराज
FormMasculine, Nominative, Singular
तम्him
तम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्यापयत्caused to learn / taught
अध्यापयत्:
TypeVerb
Rootअधि-इ
FormImperfect, 3, Singular, Parasmaipada, true
प्रभुःthe mighty lord (he)
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
D
Dharmarāja (Yudhiṣṭhira)
A
Arjuna
P
pratismṛti-vidyā
D
dīkṣā