इत्युक्ते भीमसेनेन ब्राह्मणा: परमाशिषा । उक्त्वा चापच्छय भरतान्यथास्वान्स्वान्ययुग्गृहान्,भीमसेनके ऐसा कहनेपर सब ब्राह्मण पाण्डवोंको उत्तम आशीर्वाद देकर और उन भरतवंशियोंसे अनुमति लेकर अपने-अपने घरोंको चले गये
ity ukte bhīmasenena brāhmaṇāḥ paramāśiṣā | uktvā cāpacchaya bharatānyathāsvān svāny ayug gṛhān ||
Vaiśampāyana said: When Bhīmasena had spoken thus, the brāhmaṇas, bestowing their highest blessings, and having taken leave of those Bharata-descended heroes, departed each to his own home. The scene underscores the ethical bond between kṣatriya protectors and brāhmaṇa elders: counsel is received with humility, blessings are granted in goodwill, and the social order is affirmed through respectful permission and orderly departure.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dharmic conduct in social relations: wise elders offer blessings, and warriors receive counsel respectfully; departures occur only after proper leave is granted, reinforcing mutual honor and orderly community life.
After Bhīmasena speaks, the assembled brāhmaṇas bless the Bharata-lineage heroes (the Pāṇḍavas), take formal permission, and then return to their respective homes.