Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

ततः संवत्सरे पूर्णो यदासौ जपतां वर: । नापश्यद्‌ दुष्कृतं किंचित्‌ पृथाया: सौहृदे रत:

tataḥ saṃvatsare pūrṇe yadāsau japatāṃ varaḥ | nāpaśyad duṣkṛtaṃ kiṃcit pṛthāyāḥ sauhṛde rataḥ ||

Then, when a full year had passed, that foremost among those devoted to recitation and prayer—being intent on friendship and goodwill toward Pṛthā (Kuntī)—found not the slightest fault or misdeed in her.

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from that/thereupon')
संवत्सरेin (the) year
संवत्सरे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसंवत्सर
FormMasculine, Locative, Singular
पूर्णेcompleted, finished
पूर्णे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Locative, Singular
यदाwhen
यदा:
TypeIndeclinable
Rootयदा
FormAvyaya (temporal conjunction)
असौhe (that person)
असौ:
Karta
TypePronoun
Rootअसौ
FormMasculine, Nominative, Singular
जपताम्of those who recite (mantras), of chanters
जपताम्:
TypeNoun
Rootजपत्
FormMasculine, Genitive, Plural (present active participle used substantively)
वरःthe best, the foremost
वरः:
Karta
TypeNoun
Rootवर
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
FormNegation particle
अपश्यत्saw, perceived
अपश्यत्:
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperfect (Laṅ), Parasmaipada, 3rd person, Singular
दुष्कृतम्wrongdoing, evil deed
दुष्कृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootदुष्कृत
FormNeuter, Accusative, Singular
किञ्चित्anything, even a little
किञ्चित्:
Karma
TypePronoun
Rootकिञ्चित्
FormNeuter, Accusative, Singular (indefinite)
पृथायाःof Pritha (Kunti)
पृथायाः:
TypeNoun
Rootपृथा
FormFeminine, Genitive, Singular
सौहृदेin friendship, in goodwill
सौहृदे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसौहृद
FormNeuter, Locative, Singular
रतःdevoted, engaged
रतः:
Karta
TypeAdjective
Rootरत
FormMasculine, Nominative, Singular (past passive participle used adjectivally: 'devoted/engaged')

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
P
Pṛthā (Kuntī)