Shloka 18

सो<यं वत्से महाभार आहितस्त्वयि साम्प्रतम्‌ । त्वं सदा नियता कुर्या ब्राह्मणस्थाभिराधनम्‌,“अतः बेटी! इस समय सेवाका यह महान भार मैंने तुम्हारे ऊपर रखा है। तुम सदा नियमपूर्वक इन ब्राह्मणदेवताकी आराधना करती रहो

so ’yaṃ vatse mahābhāra āhitas tvayi sāmpratam | tvaṃ sadā niyatā kuryā brāhmaṇasthābhirādhanam ||

Vaiśaṃpāyana said: “My child, this great burden of service has now been placed upon you. Therefore, remain ever disciplined and continue, as a rule of life, the reverent honoring and worshipful service of the Brahmins—those to be regarded as divine.”

सःhe/that (burden)
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
अयम्this
अयम्:
Karta
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine, Nominative, Singular
वत्सेO dear girl/child
वत्से:
TypeNoun
Rootवत्सा
FormFeminine, Vocative, Singular
महाभारःgreat burden
महाभारः:
Karta
TypeNoun
Rootमहाभार
FormMasculine, Nominative, Singular
आहितःplaced/laid (upon)
आहितः:
TypeParticiple
Rootआ + धा
FormMasculine, Nominative, Singular, Passive (past participle)
त्वयिon you / in you
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormLocative, Singular
साम्प्रतम्now/at present
साम्प्रतम्:
TypeIndeclinable
Rootसाम्प्रतम्
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormNominative, Singular
सदाalways
सदा:
TypeIndeclinable
Rootसदा
नियताdisciplined/regulated
नियता:
TypeParticiple/Adjective
Rootनि + यम्
FormFeminine, Nominative, Singular, Past passive participle (used adjectivally)
कुर्याshould do/should perform
कुर्या:
TypeVerb
Rootकृ
FormOptative (Vidhi-lin), Second, Singular, Parasmaipada
ब्राह्मणस्थाभिःby/with the Brahmin-deities (Brahmins regarded as deities)
ब्राह्मणस्थाभिः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootब्राह्मणस्था
FormFeminine, Instrumental, Plural
अभिराधनम्worship/propitiation/service
अभिराधनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअभिराधन
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
B
brāhmaṇāḥ (Brahmins)

Educational Q&A

The verse emphasizes dharma through disciplined, continual service and reverence toward Brahmins, treating them as ‘brāhmaṇa-devatāḥ’—worthy of worshipful honor—thus framing service as a moral and religious obligation.

The speaker states that a significant responsibility has been entrusted to a young woman (“vatse”) and instructs her to maintain steady self-discipline and to continue the prescribed honoring/service of Brahmins as an ongoing duty.