Previous Verse
Next Verse

Shloka 77

Ajñātavāsa-saṅkalpaḥ — Yudhiṣṭhira’s Resolve and Dhaumya’s Exempla on Concealment

सत्यवानुवाच वन॑ प्रतिभयाकारं घनेन तमसा55वृतम्‌ । न विज्ञास्यसि पन्थानं गन्तुं चैव न शक्ष्यसि,सत्यवान्‌ बोले--प्रिये! यह वन गाढ अंधकारसे आच्छादित होकर अत्यन्त भयंकर दिखायी दे रहा है। इस समय न तो तुम्हें रास्ता सूझेगा और न तुम चल ही सकोगी

satyavān uvāca | vanaṁ pratibhayākāraṁ ghanena tamasāvṛtam | na vijñāsyasi panthānaṁ gantuṁ caiva na śakṣyasi ||

Satyavān said: “Beloved, this forest appears truly terrifying, shrouded in dense darkness. In such a time you will not be able to discern the path, nor will you be able to proceed.”

सत्यवान्Satyavan
सत्यवान्:
Karta
TypeNoun
Rootसत्यवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उवाचsaid
उवाच:
TypeVerb
Rootवच्
FormPerfect (Paroksha-bhuta), 3rd, Singular, Parasmaipada
वनम्forest
वनम्:
Karma
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिभयाकारम्having a terrifying appearance
प्रतिभयाकारम्:
TypeAdjective
Rootप्रतिभयाकार
FormNeuter, Accusative, Singular
घनेनby dense (thick)
घनेन:
Karana
TypeAdjective
Rootघन
FormNeuter, Instrumental, Singular
तमसाby darkness
तमसा:
Karana
TypeNoun
Rootतमस्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आवृतम्covered, enveloped
आवृतम्:
TypeVerb
Rootआ-वृ (वृञ्)
FormPast passive participle (क्त), Neuter, Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
विज्ञास्यसिyou will know/recognize
विज्ञास्यसि:
TypeVerb
Rootवि-ज्ञा
FormSimple Future (लृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada
पन्थानम्path, way
पन्थानम्:
Karma
TypeNoun
Rootपन्थान्
FormMasculine, Accusative, Singular
गन्तुम्to go
गन्तुम्:
TypeVerb
Rootगम्
FormInfinitive (तुमुन्)
and
:
TypeIndeclinable
Root
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
not
:
TypeIndeclinable
Root
शक्ष्यसिyou will be able
शक्ष्यसि:
TypeVerb
Rootशक्
FormSimple Future (लृट्), 2nd, Singular, Parasmaipada

यम उवाच

S
Satyavān
F
forest (vana)
P
path (panthā)

Educational Q&A

The verse highlights prudent care and protective responsibility: when conditions are dangerous and clarity is lost, one should not press forward blindly but act with concern for another’s safety.

Satyavān warns his beloved that the forest is enveloped in thick darkness, making the route impossible to discern and movement difficult, urging caution in continuing the journey.