Yakṣa-saṃvāda: Yudhiṣṭhira’s Interrogation at the Guarded Water
अनुरूपो हि युक्तश्न त्वं ममाहं तवापि च | स््नुषां प्रतीच्छ मे कन्यां भारया सत्यवतः सतः,आप सर्वथा मेरे अनुरूप और योग्य हैं। मैं भी आपके योग्य हूँ। आप मेरी इस कन्याको अपने श्रेष्ठ पुत्र सत्यवान्की पत्नी एवं अपनी पुत्रवधूके रूपमें ग्रहण कीजिये
anurūpo hi yuktaś ca tvaṃ mamāhaṃ tavāpi ca | snuṣāṃ pratīccha me kanyāṃ bhāryayā satyavataḥ sataḥ ||
Humat-sena said: “You are indeed well-suited and worthy for me, and I too am worthy of you. Therefore accept my daughter as your daughter-in-law—let her be the wife of my noble son Satyavān.”
हुमत्सेन उवाच
The verse emphasizes propriety and dharmic suitability in marriage: a union is endorsed when both parties are deemed worthy and well-matched, and the bride is accepted into the family as a daughter-in-law in a socially and ethically sanctioned manner.
Humat-sena formally proposes (or confirms) a marriage alliance by asking the other party to accept his daughter as the wife of his virtuous son Satyavān, thereby establishing her status as daughter-in-law within the receiving household.