Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Adhiratha-Rādhā Discover the Casket; Vasuṣeṇa (Karṇa) is Adopted and Formed

ततो हत्वा दशग्रीवं लड़कां रामो महायशा: । विभीषणाय प्रददौ प्रभु: परपुरज्जय:,तत्पश्चात्‌ शत्रुओंकी राजधानीपर विजय पानेवाले महायशस्वी भगवान्‌ श्रीरामने दशानन रावणका वध करनेके अनन्तर लंकाका राज्य विभीषणको दे दिया

tato hatvā daśagrīvaṁ laṅkāṁ rāmo mahāyaśāḥ | vibhīṣaṇāya pradadau prabhuḥ parapurañjayaḥ |

Then the illustrious Rāma, the mighty lord and conqueror of hostile cities, having slain Daśagrīva (Rāvaṇa), bestowed Laṅkā and its sovereignty upon Vibhīṣaṇa. The act underscores a dharmic conclusion to war: victory is not for plunder, but for restoring rightful order and honoring the righteous ally.

ततःthen/thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
Formindeclinable (ablatival adverb: 'from/thereafter')
हत्वाhaving slain
हत्वा:
TypeVerb
Rootहन्
Formabsolutive (क्त्वा), 'having killed'
दशग्रीवम्the ten-necked one (Rāvaṇa)
दशग्रीवम्:
Karma
TypeNoun
Rootदशग्रीव
Formmasculine, accusative, singular
लङ्काम्Laṅkā
लङ्काम्:
Karma
TypeNoun
Rootलङ्का
Formfeminine, accusative, singular
रामःRāma
रामः:
Karta
TypeNoun
Rootराम
Formmasculine, nominative, singular
महायशाःof great fame
महायशाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहायशस्
Formmasculine, nominative, singular
विभीषणायto Vibhīṣaṇa
विभीषणाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootविभीषण
Formmasculine, dative, singular
प्रददौgave/bestowed
प्रददौ:
TypeVerb
Rootप्र + दा
Formperfect (लिट्), 3rd person, singular, parasmaipada
प्रभुःthe lord
प्रभुः:
Karta
TypeNoun
Rootप्रभु
Formmasculine, nominative, singular
परपुरज्जयःconqueror of enemy cities
परपुरज्जयः:
Karta
TypeAdjective
Rootपरपुरज्जय
Formmasculine, nominative, singular

मार्कण्डेय उवाच

M
Markandeya
R
Rama
D
Dashagriva (Ravana)
V
Vibhishana
L
Lanka