Previous Verse
Next Verse

Shloka 19

Karṇa–Sūrya Saṃvāda: Satya, Dāna, and the Amoghā Śakti (कर्ण–सूर्यसंवादः)

तांस्तथाड्रेषु संसक्तानड्रदो रजनीचरान्‌ । आदायैव खमुत्पत्य प्रासादतलमाविशत्‌,अंगद इस प्रकार अपने अंगोंसे सटे हुए उन चारों राक्षसोंको लिये-दिये आकाशभमें उछलकर महलकी छतपर जा चढ़े

tāṁs tathā aṅgeṣu saṁsaktān aṅgado rajanīcarān | ādāyaiva kham utpatya prāsādatalaṁ āviśat ||

Mārkaṇḍeya said: Seeing those night-roaming rākṣasas clinging fast to his limbs, Aṅgada seized them as they were and, springing up into the open sky, alighted upon the roof-terrace of the palace. The episode highlights fearless presence of mind and the disciplined use of strength—meeting violence without panic, and turning a perilous grasp into controlled action.

तान्those (them)
तान्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Accusative, Plural
तथाthus, in that manner
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
अङ्गेषुon/at (his) limbs
अङ्गेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअङ्ग
FormNeuter, Locative, Plural
संसक्तान्clinging, attached
संसक्तान्:
TypeAdjective
Rootसंसक्त
FormMasculine, Accusative, Plural
चतुरःfour
चतुरः:
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine, Accusative, Plural
रजनीचरान्night-roamers (rakshasas)
रजनीचरान्:
Karma
TypeNoun
Rootरजनीचर
FormMasculine, Accusative, Plural
आदायhaving taken, seizing
आदाय:
TypeVerb
Rootआ + दा
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
खम्sky
खम्:
Adhikarana
TypeNoun
Root
FormNeuter, Accusative, Singular
उत्पत्यhaving leapt up, springing
उत्पत्य:
TypeVerb
Rootउद् + पत्
FormAbsolutive (Gerund), Parasmaipada (usage)
प्रासादतलम्the palace-roof/terrace-surface
प्रासादतलम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootप्रासादतल
FormNeuter, Accusative, Singular
आविशत्entered, went onto
आविशत्:
TypeVerb
Rootआ + विश्
FormImperfect (Lan), 3rd, Singular, Parasmaipada

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
A
Aṅgada
R
rajanīcara (rākṣasas)
K
kha (sky)
P
prāsāda-tala (palace roof/terrace)

Educational Q&A

Strength becomes ethically meaningful when guided by composure and restraint: instead of being overwhelmed by aggression, Aṅgada converts danger into a controlled, non-panicked response, demonstrating disciplined courage.

Four rākṣasas cling to Aṅgada’s body; he takes them along as they are, leaps into the sky, and reaches the palace roof-terrace, shifting the struggle to a position of advantage.