Previous Verse
Next Verse

Shloka 67

Sūrya’s Counsel to Karṇa on Indra’s Intended Request

Kuṇḍala–Kavaca Discourse

अवैमि त्वां हनूमन्तमविन्ध्यवचनादहम्‌ । अविन्ध्यो हि महाबाहो राक्षसो वृद्धसम्मत:,“तदनन्तर सीताने दो घड़ीतक कुछ सोचकर मुझसे इस प्रकार कहा--“महाबाहो! मैं अविन्ध्यके कहनेसे यह विश्वास करती हूँ कि तुम हनुमान्‌ हो। अविन्ध्य राक्षसकुलमें उत्पन्न होते हुए भी वृद्ध एवं आदरणीय हैं

avaimi tvāṃ hanūmantam avindhyavacanād aham | avindhyo hi mahābāho rākṣaso vṛddhasammataḥ ||

Mārkaṇḍeya said: “I recognize you as Hanūmān on the strength of Avindhya’s words. For Avindhya, O mighty-armed one, though a Rākṣasa, is regarded as an elder and is respected as an authority.”

अवैमिI know / I ascertain
अवैमि:
Karta
TypeVerb
Rootअव (धातु) / अवै (धातु-आदेश)
Formलट्, परस्मैपद, उत्तम, एकवचन
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
हनूमन्तम्Hanumān
हनूमन्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootहनूमत्
Formपुं, द्वितीया, एकवचन
अविन्ध्य-वचनात्from Avindhya's statement/words
अविन्ध्य-वचनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootअविन्ध्य + वचन
Formनपुं, पञ्चमी, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
अविन्ध्यःAvindhya
अविन्ध्यः:
Karta
TypeNoun
Rootअविन्ध्य
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
हिindeed / for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
महाबाहोO mighty-armed one
महाबाहो:
TypeNoun
Rootमहाबाहु
Formपुं, सम्बोधन, एकवचन
राक्षसःa rākṣasa (demon)
राक्षसः:
Karta
TypeNoun
Rootराक्षस
Formपुं, प्रथमा, एकवचन
वृद्ध-सम्मतःapproved/esteemed by elders
वृद्ध-सम्मतः:
Karta
TypeAdjective
Rootवृद्ध + सम्मत
Formपुं, प्रथमा, एकवचन

मार्कण्डेय उवाच

M
Mārkaṇḍeya
H
Hanūmān
A
Avindhya
R
Rākṣasa (lineage/community)

Educational Q&A

Reliable knowledge can rest on credible testimony: the verse highlights how the word of a respected elder (vṛddhasammata) carries ethical and social authority, even when the elder belongs to a different or stigmatized group.

The speaker states that he recognizes the other person as Hanūmān because Avindhya has affirmed it; Avindhya’s statement is trusted since he is considered a venerable and respected elder despite being a Rākṣasa.