Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

चतुर्णामेव पापानामस्त्र न पतितं तदा । त्वयि भारत निष्क्रान्ते वनायाजिनवाससि,भारत! जब आप वल्कल-वस्त्र धारण करके वनमें जानेके लिये निकले, उस समय केवल चार ही पापात्माओंके नेत्रोंसे आँसू नहीं गिरा था

caturṇām eva pāpānām aśru na patitaṃ tadā | tvayi bhārata niṣkrānte vanāyājinavāsasi ||

Vaiśampāyana said: “At that time, when you, O Bhārata, set out for the forest wearing the bark-garments of an ascetic, tears did not fall from the eyes of only four sinful men. All others were moved to grief and compassion, while those four alone remained untouched—revealing the moral blindness that accompanies adharma.”

चतुर्णाम्of four
चतुर्णाम्:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootचतुर्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
एवonly/indeed
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
पापानाम्of sinners/evil ones
पापानाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपाप
FormMasculine/Neuter, Genitive, Plural
अश्रुa tear/tears
अश्रु:
Karta
TypeNoun
Rootअश्रु
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
पतितम्fell/was shed
पतितम्:
TypeVerb
Rootपत्
Formक्त (past passive participle), Neuter, Nominative/Accusative, Singular
तदाthen/at that time
तदा:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootतदा
त्वयिin you/when you (were)
त्वयि:
Adhikarana
TypePronoun
Rootत्वद्
Form—, Locative, Singular
भारतO Bharata
भारत:
TypeNoun
Rootभारत
FormMasculine, Vocative, Singular
निष्क्रान्तेwhen (you) had set out/departed
निष्क्रान्ते:
Adhikarana
TypeVerb
Rootनिष्क्रम्
Formक्त (past active participle; used adjectivally), Masculine/Neuter, Locative, Singular
वनायfor the forest / to the forest
वनाय:
Sampradana
TypeNoun
Rootवन
FormNeuter, Dative, Singular
अजिनवाससिin (one) wearing a deer-skin garment
अजिनवाससि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootअजिन-वासस्
FormMasculine/Neuter, Locative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
B
Bhārata (addressed person, traditionally Yudhiṣṭhira)
F
forest (vana)
A
ascetic garments (ajina / bark-garments)

Educational Q&A

The verse contrasts universal human compassion with the emotional barrenness of the wicked: when a righteous person suffers unjustly, most hearts respond with sorrow, but those aligned with adharma remain unmoved—showing that cruelty and moral blindness are themselves signs of sin.

Vaiśampāyana recalls the moment the addressed Bhārata (commonly understood as Yudhiṣṭhira) departed for forest-exile in ascetic attire. The scene is presented as so poignant that nearly everyone wept; only four ‘pāpātmā’ did not shed tears.