Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

Dvaītavana: Brahmaghoṣa, Rṣi-saṅgha, and Baka Dālbhyā’s Upadeśa to Yudhiṣṭhira

तच्च राजन्नपश्यन्त्या: का शान्तिहंदयस्य मे | यत्‌ ते भ्रातृन्‌ महाराज युवानो मृष्टकुण्डला:,राजन्‌! आज वह सब न देखनेके कारण मेरे हृदयको क्या शान्ति मिलेगी? महाराज! आपके जिन भाइयोंको कानोंमें सुन्दर कुण्डल पहने हुए तरुण रसोइये अच्छे प्रकारसे बनाये हुए स्वादिष्ट अन्न परोसकर भोजन कराया करते थे, उन सबको आज वनमें जंगली फल-मूलसे जीवन-निर्वाह करते देख रही हूँ

tac ca rājann apaśyantyāḥ kā śāntir hṛdayasya me | yat te bhrātṝn mahārāja yuvāno mṛṣṭa-kuṇḍalāḥ ||

‘And, O King, if I do not see them, what peace can my heart find? For, O great king, those very young brothers of yours—once adorned with shining earrings and served carefully prepared, delicious food by youthful cooks—are now seen by me sustaining themselves in the forest on wild fruits and roots.’

तत्that (thing/that situation)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
अपश्यन्त्याःof (me) not seeing
अपश्यन्त्याः:
TypeParticiple
Rootअपश्यन्ती
FormFeminine, Genitive, Singular
काwhat?
का:
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Nominative, Singular
शान्तिःpeace, consolation
शान्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootशान्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
हृदयस्यof the heart
हृदयस्य:
TypeNoun
Rootहृदय
FormNeuter, Genitive, Singular
मेmy, to me
मे:
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
यत्since/that (which)
यत्:
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Nominative/Accusative, Singular
तेyour
ते:
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
भ्रातॄन्brothers
भ्रातॄन्:
Karma
TypeNoun
Rootभ्रातृ
FormMasculine, Accusative, Plural
महाराजO great king
महाराज:
TypeNoun
Rootमहाराज
FormMasculine, Vocative, Singular
युवानःyoung
युवानः:
TypeAdjective
Rootयुवन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मृष्टकुण्डलाःhaving polished/beautiful earrings
मृष्टकुण्डलाः:
TypeAdjective
Rootमृष्टकुण्डल
FormMasculine, Nominative, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaishampayana (speaker)
K
King (addressed as rājann/mahārāja)
T
the king’s brothers (bhrātṝn)
E
earrings (kuṇḍala)