Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

सीता-रावण-संवादः

Sītā–Rāvaṇa Dialogue in the Aśoka Grove

महता परिबर्हेण राजयोग्येन संवृतः । राजभिर्बहुभि: सार्धमुपायात्‌ काम्यकं च सः,उसी समय सिंधुदेशका महायशस्वी राजा जयद्रथ, जो वृद्धक्षत्रका पुत्र था, विवाहकी इच्छासे शाल्वदेशकी ओर जा रहा था। वह बहुमूल्य राजोचित ठाट-बाटसे सुसज्जित था। अनेक राजाओंके साथ यात्रा करता हुआ वह काम्यकवनमें आ पहुँचा

mahātā paribarheṇa rājayogyena saṃvṛtaḥ | rājabhir bahubhiḥ sārdham upāyāt kāmyakaṃ ca saḥ ||

Vaiśampāyana said: Surrounded by a great and kingly retinue, he arrived at Kāmyaka—traveling together with many kings. The scene underscores royal ambition and worldly desire: a powerful ruler, adorned with costly splendor and supported by allied princes, enters the forest space that will soon become the setting for morally charged events.

महताby/with a great
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
परिबर्हेणretinue, royal paraphernalia
परिबर्हेण:
Karana
TypeNoun
Rootपरिबर्ह
FormMasculine, Instrumental, Singular
राजयोग्येनfit for a king, king-worthy
राजयोग्येन:
Karana
TypeAdjective
Rootराजयोग्य
FormMasculine, Instrumental, Singular
संवृतःcovered/surrounded, attended
संवृतः:
Karta
TypeVerb
Rootसंवृ (सम् + वृ)
FormMasculine, Nominative, Singular
राजभिःby/with kings
राजभिः:
Karana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Instrumental, Plural
बहुभिःmany
बहुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहु
FormMasculine, Instrumental, Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
Karana
TypeIndeclinable
Rootसार्धम्
उपायात्came/arrived
उपायात्:
TypeVerb
Rootउप + या
FormPerfect (Paroksha/लिट्), 3rd, Singular, Parasmaipada
काम्यकम्to Kāmyaka (forest/place)
काम्यकम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाम्यक
FormNeuter, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
K
Kāmyaka (Kāmyaka-vana)

Educational Q&A

The verse highlights how royal power and desire move with visible grandeur—retinues, allies, and display—yet such worldly momentum enters the forest, a space often associated with restraint and dharma. It foreshadows ethical tension between desire-driven action and the moral order that the forest setting evokes.

The narrator states that a certain king (implied by context) arrives at Kāmyaka forest accompanied by many other kings, surrounded by a large, royal entourage. This sets the stage for subsequent events in Kāmyaka.