Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

सीता-रावण-संवादः

Sītā–Rāvaṇa Dialogue in the Aśoka Grove

अप्सरा देवकन्या वा माया वा देवनिर्मिता । इति कृत्वाञ्जलिं सर्वे ददृशुस्तामनिन्दिताम्‌,जयद्रथ और उसके सभी साथियोंने उस अनिन्‍्द्य सुन्दरीकी ओर देखा और वे हाथ जोड़कर मन-ही-मन यह विचार करने लगे--'यह कोई अप्सरा है या देवकन्या अथवा देवताओंकी रची हुई माया है?”

अप्सराan apsaras (celestial nymph)
अप्सरा:
Karta
TypeNoun
Rootअप्सरस्
FormFeminine, Nominative, Singular
देवकन्याa divine maiden (daughter of the gods)
देवकन्या:
Karta
TypeNoun
Rootदेवकन्या
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
मायाillusion, magical creation
माया:
Karta
TypeNoun
Rootमाया
FormFeminine, Nominative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
देवनिर्मिताmade/created by the gods
देवनिर्मिता:
TypeAdjective
Rootदेवनिर्मित
FormFeminine, Nominative, Singular
इतिthus (quotative)
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
कृत्वाhaving done/made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
FormAbsolutive (Gerund)
अञ्जलिम्joined hands; salutation (añjali)
अञ्जलिम्:
Karma
TypeNoun
Rootअञ्जलि
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वेall (of them)
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
ददृशुःthey saw
ददृशुः:
TypeVerb
Rootदृश्
FormPerfect, Third, Plural
ताम्her
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
अनिन्दिताम्blameless, faultless
अनिन्दिताम्:
TypeAdjective
Rootअनिन्दित
FormFeminine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच