Previous Verse
Next Verse

Shloka 35

Daśagrīva-boonāvaraṇa, Viṣṇv-avatāra-niyoga, Vānara-sahāya-janana, Mantharā-nirmāṇa

अत्राप्युदाहरन्तीममितिहासं पुरातनम्‌ । ब्रीहिद्रोणपरित्यागाद्‌ यत्‌ फलं प्राप मुदूगल:,इस विषयमें जानकार लोग इस पुराने इतिहासका उदाहरण दिया करते हैं कि मुद्गल ऋषिने एक द्रोण धानका दान करके महान्‌ फल प्राप्त किया था

atrāpy udāharantīmam itihāsaṃ purātanam | brīhidroṇaparityāgād yat phalaṃ prāpa mudūgalaḥ ||

Here too, the learned cite an ancient precedent: by giving away a single droṇa-measure of rice, the sage Mudūgala attained a great reward. The point is that sincere renunciation and charity, even when materially small, can yield vast spiritual merit when offered with purity of intent.

अत्रhere, in this matter
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
Formindeclinable (locative adverb)
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
Formindeclinable
उदाहरन्तिthey cite, they adduce (as an example)
उदाहरन्ति:
TypeVerb
Rootउद्-आ-हृ
Formpresent (lat), parasmaipada, 3rd person, plural
इमम्this
इमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootइदम्
Formmasculine, accusative, singular
इतिहासम्story, legend, history
इतिहासम्:
Karma
TypeNoun
Rootइतिहास
Formmasculine, accusative, singular
पुरातनम्ancient, old
पुरातनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपुरातन
Formmasculine, accusative, singular
ब्रीहि-द्रोण-परित्यागात्from (the act of) giving up/donating a drona-measure of rice
ब्रीहि-द्रोण-परित्यागात्:
Apadana
TypeNoun
Rootब्रीहि + द्रोण + परित्याग
Formmasculine, ablative, singular
यत्which (result)
यत्:
Karta
TypeAdjective
Rootयद्
Formneuter, nominative, singular
फलम्fruit, result
फलम्:
Karta
TypeNoun
Rootफल
Formneuter, nominative, singular
प्रापobtained, attained
प्राप:
TypeVerb
Rootप्र-आप्
Formperfect (liṭ), parasmaipada, 3rd person, singular
मुदूगलःMudūgala (the sage)
मुदूगलः:
Karta
TypeNoun
Rootमुदूगल
Formmasculine, nominative, singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
Mudūgala
D
droṇa (measure)
B
brīhi (rice)

Educational Q&A

Even a small gift, when given with genuine renunciation and purity, can produce great spiritual merit; the value lies in intent and sacrifice rather than quantity.

Vyāsa introduces an old illustrative story: the sage Mudūgala once gave away a single droṇa-measure of rice, and as a consequence attained a great reward—offered as a precedent to support the point being made.