Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Jayadratha Approaches Draupadī in the Forest

Hospitality, Persuasion, and Reproach

प्राय: प्रधाना: पुरुषा: क्षोभयन्त्यरिवाहिनीम्‌

prāyaḥ pradhānāḥ puruṣāḥ kṣobhayanty arivāhinīm

Karna said: “More often than not, it is the foremost men—those of commanding ability and resolve—who throw an enemy host into confusion.”

प्रायःgenerally, for the most part
प्रायः:
TypeIndeclinable
Rootप्रायस्
FormAvyaya (indeclinable adverb)
प्रधानाḥchief, prominent
प्रधानाḥ:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रधान
FormMasculine, nominative, plural
पुरुषाḥmen, persons
पुरुषाḥ:
Karta
TypeNoun
Rootपुरुष
FormMasculine, nominative, plural
क्षोभयन्तिagitate, throw into turmoil
क्षोभयन्ति:
TypeVerb
Rootक्षुभ्
FormPresent tense (laṭ), parasmaipada, 3rd person, plural; causative (ṇic)
अरिवाहिनीम्the enemy army
अरिवाहिनीम्:
Karma
TypeNoun
Rootअरिवाहिनी
FormFeminine, accusative, singular

कर्ण उवाच

K
Karna
E
enemy army (arivāhinī)