Koṭikāśya’s Inquiry to the Radiant Woman near the Kadamba (कोटिकाश्यप्रश्नः)
सान्त्वपूर्वमयाचन्त शक्ता: सन््तो महारथा: । तदनन्तर पुरुषसिंह महारथी पाण्डव उस स्थानपर आकर समर्थ होते हुए भी गन्धर्वोंसे सान्त्वनापूर्ण शब्दोंमें (हमें छोड़ देनेके लिये) याचना करने लगे
sāntvapūrvam ayācanta śaktāḥ santo mahārathāḥ | tadanantara puruṣasiṃha mahārathī pāṇḍavaḥ us sthānapar ākar samartha hote hue bhī gandharvoṃ se sāntvanāpūrṇa śabdoṃ meṃ (hameṃ choṛ dene ke liye) yācanā karne lage |
Duryodhana said: “Though they were capable and were great chariot-warriors, they first tried to win them over with conciliatory words. After that, the Pāṇḍava—lion among men and a mighty warrior—came to that spot; yet, despite being fully able, he began to entreat the Gandharvas in soothing, pacific speech, asking them to release us.”
दुर्योधन उवाच