Koṭikāśya’s Inquiry to the Radiant Woman near the Kadamba (कोटिकाश्यप्रश्नः)
आयोधितास्तु गन्धर्वा: सुचिरं सोदरैर्मम । मया सह महाबाहो कृतश्चनो भयत: क्षय:,महाबाहो! मेरे भाइयोंने मेरे साथ रहकर गन्धर्वोंके साथ बहुत देरतक युद्ध किया और उसमें दोनों पक्षके बहुत-से सैनिक मारे गये
āyodhitās tu gandharvāḥ suciraṃ sodarair mama | mayā saha mahābāho kṛtaś ca no bhayataḥ kṣayaḥ ||
Duryodhana said: “The Gandharvas fought for a long time with my own brothers, together with me, O mighty-armed one. In that encounter, many were slain on both sides, and fear and destruction were brought upon us.”
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how pride-driven confrontation with powerful opponents leads to fear and ruin, even for those supported by close kin; it implicitly warns that reckless aggression and overconfidence invite destructive consequences.
Duryodhana reports that he and his brothers fought the Gandharvas for a long time, and that the clash resulted in heavy losses and a state of fear and devastation for those involved.