ऋषय ऊचु: इन्द्रो दधाति भूतानां बल॑ तेज: प्रजा: सुखम् । तुष्ट: प्रयच्छति तथा सर्वान् कामान् सुरेश्वर:,ऋषि बोले--देवराज इन्द्र संतुष्ट होनेपर सम्पूर्ण प्राणियोंको बल, तेज, संतान और सुखकी प्राप्ति कराते हैं तथा उनकी समस्त कामनाएँ पूर्ण करते हैं
ṛṣaya ūcuḥ: indro dadhāti bhūtānāṁ balaṁ tejaḥ prajāḥ sukham | tuṣṭaḥ prayacchati tathā sarvān kāmān sureśvaraḥ ||
The sages said: When the lord of the gods, Indra, is pleased, he bestows upon all beings strength and vigor, offspring, and happiness; and in the same way he grants the fulfillment of every desire. The ethical sense is clear: prosperity and well-being are portrayed as arising from divine favor earned through proper conduct and reverence, not merely from human effort alone.
स्कन्द उवाच
Well-being—strength, vitality, progeny, happiness, and the fulfillment of desires—is depicted as flowing from Indra’s satisfaction, implying that righteous conduct, reverence, and merit that please the divine are integral to prosperity.
In the course of the Vana Parva discourse, the sages state a doctrinal point about Indra: when pleased, he grants various forms of welfare to beings and fulfills their wishes, reinforcing the link between divine favor and human flourishing.