Shloka 37

निकृन्तनं च शत्रूणां लोकानां चाभिरक्षणम्‌ | स्कन्देन सह जातानि सर्वाण्येव जनाधिप,राजन! शक्ति, धर्म, बल, तेज, कान्ति, सत्य, उन्नति, ब्राह्मणभक्ति, असम्मोह (विवेक), भक्तजनोंकी रक्षा, सुनका संहार और समस्त लोकोंका पालन--ये सारे गुण स्कन्दके साथ ही उत्पन्न हुए थे

निकृन्तनम्cutting down; destruction
निकृन्तनम्:
Karta
TypeNoun
Rootनिकृन्तन (from dhatu √कृत्/√कृन्त् 'to cut')
FormNeuter, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
शत्रूणाम्of enemies
शत्रूणाम्:
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Genitive, Plural
लोकानाम्of worlds/people
लोकानाम्:
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Genitive, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अभिरक्षणम्protection; safeguarding
अभिरक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootअभिरक्षण (from dhatu √रक्ष् 'to protect')
FormNeuter, Nominative, Singular
स्कन्देनwith/along with Skanda
स्कन्देन:
Karana
TypeNoun
Rootस्कन्द
FormMasculine, Instrumental, Singular
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह
जातानिborn; arisen
जातानि:
TypeAdjective
Rootजात (from dhatu √जन् 'to be born')
FormNeuter, Nominative, Plural
सर्वाणिall
सर्वाणि:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Nominative, Plural
एवindeed; just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
जनाधिपO lord of people (king)
जनाधिप:
TypeNoun
Rootजनाधिप (जन + अधिप)
FormMasculine, Vocative, Singular
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

मार्कण्डेय उवाच