Shloka 30

अद्भुतस्य तु माहात्म्यं यथा वेदेषु कीर्तितम्‌

adbhutasya tu māhātmyaṃ yathā vedeṣu kīrtitam

Mārkaṇḍeya said: “I shall relate the wondrous one’s greatness, just as it is celebrated in the Vedas.”

अद्भुतस्यof the wondrous (thing)
अद्भुतस्य:
Sambandha
TypeNoun
Rootअद्भुत
FormNeuter, Genitive, Singular
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
माहात्म्यम्the greatness, glory
माहात्म्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootमाहात्म्य
FormNeuter, Nominative, Singular
यथाas/just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
वेदेषुin the Vedas
वेदेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवेद
FormMasculine, Locative, Plural
कीर्तितम्is proclaimed/celebrated
कीर्तितम्:
TypeVerb
Rootकीर्तित
FormNeuter, Nominative, Singular, कृदन्त (क्त), कीर्त् (कीर्तयति), Passive (past participle)

मार्कण्डेय उवाच

मार्कण्डेय (Mārkaṇḍeya)
वेदाः (the Vedas)

Educational Q&A

The verse grounds the forthcoming account of “greatness” (māhātmya) in Vedic testimony, emphasizing that extraordinary narratives should be anchored in authoritative tradition and conveyed as sacred instruction rather than mere entertainment.

Mārkaṇḍeya, as the speaker, signals a transition into a praise-narrative describing a wondrous greatness, explicitly stating that his account aligns with what is proclaimed in the Vedas.