Previous Verse
Next Verse

Shloka 18

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

इति लोकमनाक्रन्दं मोहशोकपरिप्लुतम्‌

iti lokam anākrandaṁ mohaśokapariplutam

“Thus is the world—without any true outcry for help, yet wholly overwhelmed and flooded by delusion and grief.” (The hunter-teacher points to the human condition: people suffer inwardly under ignorance and sorrow, and the ethical task is to rise from moha and śoka through right understanding and dharma.)

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
लोकम्the world/people
लोकम्:
Karma
TypeNoun
Rootलोक
FormMasculine, Accusative, Singular
अनाक्रन्दम्without lamentation/crying
अनाक्रन्दम्:
Karma
TypeAdjective
Rootअनाक्रन्द
FormMasculine, Accusative, Singular
मोहशोकपरिप्लुतम्overwhelmed by delusion and grief
मोहशोकपरिप्लुतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमोहशोकपरिप्लुत
FormMasculine, Accusative, Singular

व्याध उवाच

L
loka (the world/people)