Previous Verse
Next Verse

Shloka 136

पञ्चवर्णोत्पत्तिः — The Origin of the Five-Colored Fiery Being and Ritual-Disruptor Lineages

विपुलैरभिजायन्ते लब्धास्तैरेव मड़लै: । और दूसरे बहुत-से ऐसे भी हैं जो अपने पिताके द्वारा जोड़कर रखे हुए धन-धान्य तथा भोग-विलासके प्रचुर साधनोंके साथ पैदा होते हैं और उनकी प्राप्ति भी उन्हीं मांगलिक कृत्योंके अनुष्ठानसे होती है

vipulair abhijāyante labdhās tair eva maṅgalaiḥ |

The hunter said: “Some are born into abundance—into prosperity already obtained—through those very auspicious rites. Likewise, many others are born amid wealth, grain, and plentiful means of enjoyment that have been accumulated and preserved by their fathers; and even such attainments arise from the performance of those same auspicious, merit-bearing acts.”

विपुलैःwith abundant (means/wealth)
विपुलैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविपुल
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
अभिजायन्तेare born / come into being
अभिजायन्ते:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-√जन् (जायते)
FormPresent, Third, Plural, Atmanepada
लब्धाःhaving been obtained / obtained
लब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Root√लभ् (लब्ध)
FormMasculine, Nominative, Plural
तैःby those / with those
तैः:
Karana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
एवindeed / only
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
मङ्गलैःby auspicious rites/acts
मङ्गलैः:
Karana
TypeNoun
Rootमङ्गल
FormNeuter, Instrumental, Plural

व्याध उवाच

V
vyādha (the hunter; speaker)
P
pitā (father, as a generic figure)

Educational Q&A

Worldly prosperity and favorable birth are presented as effects of prior merit—especially auspicious, welfare-oriented actions—rather than mere chance; ethical conduct and meritorious deeds shape one’s circumstances.

In the Vyādha’s instruction on dharma, he explains how people come to be born with abundance or inherited resources, attributing such conditions to the fruition of auspicious, merit-producing acts.