Previous Verse
Next Verse

Shloka 5

Vyādha–Brāhmaṇa Saṃvāda: Śāpa, Vṛtta-Dharma, and Counsel Against Viṣāda

Grief

मान्या हि गुरव: सर्वे एकपत्न्यस्तथा स्त्रिय: । पतिव्रतानां शश्रूषा दुष्करा प्रतिभाति मे,“समस्त गुरुजन और पतिव्रता नारियाँ भी समादरके योग्य हैं। पतिव्रता स्त्रियाँ अपने पतिकी जैसी सेवा-शुश्रूषा करती हैं; वह दूसरे किसीके लिये मुझे अत्यन्त कठिन प्रतीत होती है

मान्याःworthy of honor
मान्याः:
Karta
TypeAdjective
Rootमान्य
FormFeminine, Nominative, Plural
हिindeed/for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
गुरवःelders/teachers
गुरवः:
Karta
TypeNoun
Rootगुरु
FormMasculine, Nominative, Plural
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
एकपत्न्यःwomen having one husband (faithful wives)
एकपत्न्यः:
Karta
TypeNoun
Rootएकपत्नी
FormFeminine, Nominative, Plural
तथाlikewise/also
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
स्त्रियःwomen
स्त्रियः:
Karta
TypeNoun
Rootस्त्री
FormFeminine, Nominative, Plural
पतिव्रतानाम्of devoted wives
पतिव्रतानाम्:
TypeNoun
Rootपतिव्रता
FormFeminine, Genitive, Plural
शश्रूषाservice/attendance
शश्रूषा:
Karta
TypeNoun
Rootशश्रूषा
FormFeminine, Nominative, Singular
दुष्कराdifficult
दुष्करा:
Karta
TypeAdjective
Rootदुष्कर
FormFeminine, Nominative, Singular
प्रतिभातिappears/seems
प्रतिभाति:
TypeVerb
Rootप्रति√भा
FormPresent, Third, Singular, Parasmaipada
मेto me/for me
मे:
Sampradana
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Dative, Singular

वैशम्पायन उवाच