Shloka 5

कां च काष्ठां समासाद्य पुन: सम्पत्स्यते कृतम्‌ । विस्तरेण मुने ब्रूहि विचित्राणीह भाषसे,कलियुगके किस सीमातक पहुँच जानेपर पुनः सत्ययुग आरम्भ हो जायगा? मुने! इन सब बातोंका विस्तारपूर्वक वर्णन कीजिये; क्योंकि आपकी कथा बड़ी विचित्र होती है

kāṁ ca kāṣṭhāṁ samāsādya punaḥ sampatsyate kṛtam | vistareṇa mune brūhi vicitrāṇīha bhāṣase ||

Yudhiṣṭhira said: “Having reached what further limit or culminating point will the established order come to be restored again? O sage, tell me in detail—here you speak of matters most wondrous.”

कांwhich (state/condition)
कां:
Karma
TypePronoun
Rootकिम्
FormFeminine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
काष्ठाम्limit; extreme point
काष्ठाम्:
Karma
TypeNoun
Rootकाष्ठा
FormFeminine, Accusative, Singular
समासाद्यhaving reached/attained
समासाद्य:
TypeVerb
Rootसम्-आ-√सद्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage), prior action (having reached)
पुनःagain
पुनः:
TypeIndeclinable
Rootपुनः
सम्पत्स्यतेwill come to be; will occur
सम्पत्स्यते:
TypeVerb
Rootसम्-√पद्
FormFuture, Third, Singular, Atmanepada
कृतम्done; accomplished; (what is) made
कृतम्:
Karta
TypeAdjective
Rootकृत
FormNeuter, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
विस्तरेणin detail; at length
विस्तरेण:
Karana
TypeNoun
Rootविस्तर
FormMasculine, Instrumental, Singular
मुनेO sage
मुने:
TypeNoun
Rootमुनि
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रूहिtell; speak
ब्रूहि:
TypeVerb
Root√ब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
विचित्राणिwonderful; strange (things)
विचित्राणि:
Karma
TypeAdjective
Rootविचित्र
FormNeuter, Accusative, Plural
इहhere; in this matter
इह:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootइह
भाषसेyou speak; you say
भाषसे:
TypeVerb
Root√भाष्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada

युधिष्ठिर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
M
Muni (sage)
K
Kṛta-yuga (Kṛta age)

Educational Q&A

The verse models dhārmic inquiry: when confronted with teachings about decline and renewal, one should ask for clear limits, causes, and detailed explanation rather than relying on vague claims. It frames the yuga-cycle as intelligible through disciplined questioning of a qualified sage.

Yudhiṣṭhira addresses a sage and asks at what ‘extreme point’ the situation reaches before the Kṛta (ideal) order is restored again, requesting a fuller account because the sage’s description of events is striking and unusual.