Previous Verse
Next Verse

Shloka 189

अध्याय १९० — वामदेव-वाम्य-वृत्तान्तः

The Vāmadeva Horses Episode and the Ethics of Promise

इति श्रीमहाभारते वनपर्वणि मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि भविष्यकथने एकोननवत्यधिकशततमो< ध्याय:,इस प्रकार श्रीमहाभारत वनपर्वके अन्तर्गत मार्कण्डेयसमास्यापर्वमें भविष्यकथनविषयक एक सौ नवासीवाँ अध्याय पूरा हुआ

iti śrīmahābhārate vanaparvaṇi mārkaṇḍeyasamāsyāparvaṇi bhaviṣyakathane ekonanavatyadhikaśatatamo 'dhyāyaḥ |

Vaiśampāyana said: “Thus, in the Śrī Mahābhārata, within the Vana Parva, in the section known as the Mārkaṇḍeya-samāsya Parva, the chapter concerned with the narration of future events—namely the one hundred and eighty-ninth chapter—comes to its conclusion.”

इतिthus; end-quote marker
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
श्रीin the venerable/auspicious (work)
श्री:
Adhikarana
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Locative, Singular
महाभारतेin the Mahābhārata
महाभारते:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Locative, Singular
वनपर्वणिin the Vana-parvan (Forest Book)
वनपर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootवनपर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
मार्कण्डेयसमास्यापर्वणिin the Markandeya-samāsya section/parvan
मार्कण्डेयसमास्यापर्वणि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमार्कण्डेय-समास्या-पर्वन्
FormNeuter, Locative, Singular
भविष्यकथनेin the narration of the future (prophecy)
भविष्यकथने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootभविष्य-कथन
FormNeuter, Locative, Singular
एकोननवत्यधिकशततमःthe one-hundred-and-eighty-ninth
एकोननवत्यधिकशततमः:
TypeAdjective
Rootएकोन-नवति-अधिक-शत-तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mahābhārata
V
Vana Parva
M
Mārkaṇḍeya

Educational Q&A

This line functions as a colophon rather than a doctrinal verse: it emphasizes the Mahābhārata’s careful textual organization—parva, sub-parva, and chapter—framing the preceding discourse as a ‘bhaviṣya-kathana’ (account of future events) and marking its completion.

The narrator Vaiśampāyana signals the end of the relevant chapter within Vana Parva, specifically within the Mārkaṇḍeya-related sub-section, indicating that the portion dealing with future events has concluded.