दृष्टवा परिमितं तस्य प्रभावममितौजस:,उस अमित तेजस्वी शिशुका अनन्त प्रभाव देखकर मैं यत्नपूर्वक उसके समीप गया और विनीतभावसे हाथ जोड़कर सम्पूर्ण भूतोंके आत्मा उस कमलनयन देवताका दर्शन किया
dṛṣṭvā parimitaṃ tasya prabhāvam amitaujasā | sa amit-tejasvī śiśukaḥ ananta-prabhāvaḥ dṛṣṭvāhaṃ yatnapūrvakaṃ tasya samīpaṃ gataḥ | vinīta-bhāvena hastāñjalim kṛtvā sarva-bhūtānām ātmānaṃ taṃ kamala-nayanaṃ devatāṃ dadarśa ||
Seeing the measured yet extraordinary power of that being of boundless energy, and beholding the radiant child of endless splendor, I approached him with deliberate care. With humility I joined my hands in reverence and beheld that lotus-eyed divinity—the inner Self of all creatures—thus honoring the sacred presence with disciplined devotion.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights disciplined humility before the sacred: true recognition of divine power leads not to fear or pride but to reverent approach (yatna) and respectful conduct (vinīta-bhāva, añjali), acknowledging the divinity as the inner Self of all beings.
The narrator (speaking as Vaiśampāyana) describes witnessing an extraordinarily radiant, childlike divine manifestation. He then approaches carefully and, with folded hands, receives darśana of the lotus-eyed deity identified as the Self of all creatures.