Nārāyaṇopadeśa to Mārkaṇḍeya (Cosmic Self-Identification and Yuga Doctrine) | नारायणोपदेशः
सदक्षिणां काउ्चनचारुशड्रीं कांस्योपदोहां द्रविणैरुत्तरीयै: । धेनुं तिलानां ददतो द्विजाय लोका वसूनां सुलभा भवन्ति,जो सोनेके बने हुए सुन्दर सींग, काँसके दुग्धपात्र, द्रव्य तथा ओढ़नेके वस्त्र और दक्षिणासहित तिलकी धेनुका ब्राह्मणको दान करता है, उसके लिये वसुओंके लोक सुलभ हो जाते हैं। जैसे महासागरमें डूबते हुए मनुष्यको अनुकूल वायुके सहयोगसे चलनेवाली नाव बचा लेती है, उसी प्रकार जो अपने कर्मोद्वारा काम, क्रोध आदि दानवोंसे घिरे हुए घोर अज्ञानान्धकारसे परिपूर्ण नरकमें गिर रहा है, उसे गोदानजनित पुण्य परलोकमें उबार लेता है
mārkaṇḍeya uvāca | sadakṣiṇāṃ kāñcanacāruśṛṅgīṃ kāṃsyopadohāṃ draviṇair uttarīyaiḥ | dhenuṃ tilānāṃ dadato dvijāya lokā vasūnāṃ sulabhā bhavanti ||
Mārkaṇḍeya said: Whoever gives to a Brahmin a ‘sesame-cow’—a ritual gift-cow adorned with a proper honorarium, with beautiful horns of gold, a milking-vessel of bronze, and accompanied by wealth and an upper garment—finds the worlds of the Vasus readily attainable. The verse presents charity (dāna) not as mere display but as a dharmic act that secures auspicious post-mortem destiny through disciplined generosity and reverence toward the worthy recipient.
मार्कण्डेय उवाच