प्रत्यदृश्यत धर्मात्मा मार्कण्डेयो महातपा: । अजरश्नामरश्नरैव रूपौदार्यगुणान्वित:
pratyadṛśyata dharmātmā mārkaṇḍeyo mahātapāḥ | ajaraś cāmaraś caiva rūpaudāryaguṇānvitaḥ ||
Vaiśampāyana said: Then the righteous-souled sage Mārkaṇḍeya, a great ascetic, came into view—unaging and deathless, endowed with noble beauty and excellent virtues. His appearance signals the arrival of spiritual authority and moral clarity, as the narrative turns toward counsel grounded in dharma and disciplined insight.
वैशम्पायन उवाच
The verse elevates dharma through the figure of a perfected sage: true authority is marked not by power but by austerity, virtue, and inner nobility. Mārkaṇḍeya’s ‘unaging, deathless’ description underscores the enduring nature of dharma and spiritual attainment.
The narrator reports that the great sage Mārkaṇḍeya becomes visible/arrives. His entrance typically prepares the scene for instruction, remembrance of sacred history, or guidance to the protagonists grounded in ethical and spiritual insight.