Previous Verse
Next Verse

Shloka 7

कामीकवन-समागमः

Kāmyaka Forest Meeting: Kṛṣṇa’s Visit; Mārkaṇḍeya and Nārada Arrive

असत्यो विक्रमो नृणामिति मे धीयते मतिः यथेदं मे त्वया नाग बल॑ प्रतिहतं महत्‌,फिर उन्होंने उस महान्‌ सर्पसे कहा--“भुजंगप्रवर! आप स्वेच्छापूर्वक बताइये। आप कौन हैं? और मुझे पकड़कर क्‍या करेंगे? मैं धर्मराज युधिष्ठिरका छोटा भाई पाण्डुपुत्र भीमसेन हूँ। मुझमें दस हजार हाथियोंका बल है, फिर भी न जाने कैसे आपने मुझे अपने वशमें कर लिया? मेरे सामने सैकड़ों केसरी, सिंह, व्याप्र, महिष और गजराज आये, किंतु मैंने सबको युद्धमें मार गिराया। पन्नगश्रेष्ठ! राक्षस, पिशाच और महाबली नाग भी मेरी (इन) भुजाओंका वेग नहीं सह सकते थे। परंतु छूटनेके लिये मेरे उद्योग करनेपर भी आपने मुझे वशमें कर लिया, इसका क्या कारण है? क्या आपमें किसी विद्याका बल है अथवा आपको कोई न मिला है? नागराज! आज मेरी बुद्धिमें यही सिद्धान्त स्थिर हो रहा है कि का पराक्रम झूठा है। जैसा कि इस समय आपने मेरे इस महान्‌ बलको कुण्ठित कर दिया है!

Vaiśampāyana uvāca: asatyo vikramo nṛṇām iti me dhīyate matiḥ, yathā idaṃ me tvayā nāga balaṃ pratihataṃ mahat.

Vaiśampāyana said: “It now occurs to my mind that human prowess is unreliable—since, O Nāga, you have checked and rendered ineffective this great strength of mine just as it stands.”

असत्यःfalse, untrue
असत्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootअसत्य
FormMasculine, Nominative, Singular
विक्रमःvalor, prowess
विक्रमः:
Karta
TypeNoun
Rootविक्रम
FormMasculine, Nominative, Singular
नृणाम्of men
नृणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनृ
FormMasculine, Genitive, Plural
इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
मेof me, my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
धी-यतेis thought, occurs (to the mind)
धी-यते:
TypeVerb
Rootधी (ध्या/धि: to think; here: ध्यै/धी-)
FormPresent, Third, Singular, Passive
मतिःthought, opinion
मतिः:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
यथाas, just as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Nominative, Singular
मेof me, my
मे:
Adhikarana
TypePronoun
Rootअस्मद्
FormGenitive, Singular
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormInstrumental, Singular
नागO serpent
नाग:
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Vocative, Singular
बलम्strength
बलम्:
Karma
TypeNoun
Rootबल
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रतिहतम्checked, struck down, thwarted
प्रतिहतम्:
TypeVerb
Rootप्रति-हन्
FormNeuter, Accusative, Singular, क्त (past passive participle)
महत्great
महत्:
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nāga (serpent)

Educational Q&A

Physical might and heroic confidence can fail unexpectedly; true understanding begins when one recognizes the limits of human power and becomes receptive to a higher principle (dharma, wisdom, or a superior force).

In the forest narrative, a mighty human warrior is unexpectedly overpowered by a Nāga. The speaker reflects that human prowess is not absolute, because the serpent has successfully checked his great strength.